てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

<   2017年 04月 ( 6 )   > この月の画像一覧


d0020834_01385770.jpg
d0020834_01392505.jpg
翻訳文の無断転載やリンクはお断りいたします。
d0020834_01071220.jpg

キューバの首都ハバナ(ハングル表記はアバナ)の旧都心から北側へ向かえば海岸に出る。
ハバナの青い心臓とよばれる’マレコン’だ。
ここは今のキューバをもっともよく見せてくれるところでもある。
ヨーロッパ、特にスペインを思い浮かばせる建物の間で色があせパステルトーンで輝く古い自動車が止まっており、防波堤の向こう側で高いホテルの建物がそそり立った。
”ここはキューバ、あっちは観光地そして海を渡ったらアメリカに出るってことでしょう?”
海辺に沿ってすっと伸びる海岸道路を歩いたテギョンが周辺を見まわして言う。
”時間がゆっくりと流れるところです。
この程度ならば時間が止まったと言ってもいいと思います”
しかし薄情にも彼の時間は早く流れている。
ドラマと映画は勿論バラエティー番組に出演をして、2PMコンサートのためにステージに上がる。
特に昨年彼は2本のドラマと1本の映画を作業した。
少し前に公開した<時間の上の家>が昨年忙しい日程の中で撮影した作品だ。
”出発は一緒に演技したキム・ユンジン先輩です。
彼女が選んだ作品は構成がしっかりしているでしょう。
’信じて見るキム・ユンジン’というじゃないですか。
もともと先輩のファンであるためオファーが来たとき必ずやらなきゃと思ったんですよ。”
実際彼はかなり慎重に作品を選ぶほうだ。
シナリオを何度も読みながら何回も自分をキャラクターに代入する。
”台本を受け取って読みますが’やっぱり’と思いました。
非常に面白く読みました。
普段の姿と違った、重い雰囲気の神父を演技しなければならないということに悩みはあることはあったけれど、イム・デウン監督と話をして自信を得たんです。”
彼の選択は正しかった。
<時間の上の家>は公開前から演技は勿論映画自体の構成まで好評を受けた。
彼が思った通りだった。
勿論キム・ユンジンと共に演技しながら学んだことも多い。
”演技に対した集中力がおびただしいです。
撮影前にはあれこれ話を交えて気軽に過ごしながらカメラが回り始めるとほかの人に代わるでしょう。
アドバイスもたくさんもらいました。
作品の流れによってどんな点に神経を使わなければならないのか。
演技するときにはどんなディテイルに変化をさせる必要があるのか。
カメラの外での人生に対しても多くの話を聞きましたよ。”
キム・ユンジンはテギョンにハリウッド進出を勧誘したという。
しかし彼には今越えなければならない山が一つある。
まさに軍隊だ。
”まだ入隊の日付は決まってはいません。
だから次の作品を決めようか活動計画を組み立てるのに難しさが少しあるんです。
だけど軍隊に行くことを決定したことに後悔はありません。
当然行ってこなければならない義務だと思っていますから。”
そうはいっても彼が無計画に入隊の日を待っているということではない。
どうやら彼は訓練所へ行く最後の日まで忙しく過ごさなければならないようだ。
彼は少し前に新しいドラマの出演を知らせた。

”むしろ忙しく過ごすほうがいいです。”
テギョンが笑いながら言った。
休むことになれてはいない。
2PMとしてデビューした以後長く休んだことがないという彼は3日間の短い休暇にも最後の日には’幾らも残っていない休息をちゃんと楽しまなければいけないのに’と
’あ、早く仕事したい’という相反した感情が同時に浮かび上がる。
キューバにいたときも同じだった。
マレコンの海岸道路を添って歩きながらも彼はずっと公開を控えた映画と次の活動に対して悩んでいた。
”日程がない日には主に家で時間を過ごします。
ずっと家の中だけにいるとちょっとうずくことがあるじゃないですか。
そうしたら車を運転して仁川の
彼がウォーカーホリックのせいではない。
むしろ彼は余裕をもって仕事をする方だ。
”少し前までは’あそこに目標がある。一旦走れ!’という考えでした。
近くにどんなことがあるのかわからないくらいでした。
今は余裕があります。
今は走ってもすぐに到達できる目標ではないということを悟ったからでしょう。
’あの目標はとっても遠いなあ。
少し楽しみながらゆっくり行ってもいいなあ’と思います”
彼は現実主義者でありながら同時に簡単に想像できない大きな夢を見ているという意味だ。

オク・テギョンは2PMのメンバーなしに一人でカメラの前に立たなければならない演技を負担だということはない。
”すべての事を一人で解決しなければならない演技は責任感が大きいです。
でも負担は作用しないでしょう。
仕事をするときごとに感じる責任感は’前よりももっとうまくなりたい’という考えを持つようにしてくれました。
良い点を先に考えようと努力するでしょう。
演技するときに注がれるスポットライトは完全に私だけのものじゃないですか(笑)
’危険な綱渡り’よりもスリルがあるでしょう。”
彼と一緒に話を交えてみると彼には隠された現実を見つけ出すという特別な才能があるようだ。
それには今とんでもない魅力を見せている’オクピング’と呼ばれているテギョンを作り出したのかもしれないという考えもある。
更に彼はこんなことも言う。
”高校の同級生たちは僕の事を芸能人だと思ってはいません。
’友達’だということではないですか。
ただのからかいやすい良い相手だということじゃないですか”

こんな性向は恋愛をするときも同じようだ。
彼は自分で見つけ出すことができない姿を相手方に発見したときに魅力を感じる。
”互いをよく理解して似ている性向を持つことも重要だけれども、僕にない物を持っている相手に魅力を感じることがあります。
これをしてみたら身体がすごく悠然とすることです。
僕はすごく不愛想なんですよ。
調和の中の不調和というか?(笑)
彼はかなり長い間理想型、結婚したい相手の性向をリストに記録していた。
”反対される性向だけ捜さないです。
互いをよく理解するためには似ている点も身につけなければならないでしょう。
最近は食べ物を好き嫌いしない女性というのを追加しました。
僕が食べることが好きだから相手もともに楽しむことができれば一緒に幸せになれると思います。”
彼にリストの何番なのか聞いてみた。
”8番です。
すごいことはなくて些細なことだけ記録しています。(笑)”

オク・テギョンは近いうちにまた一つのリストを新しく作らなければならないようだ。
軍人たちは休暇の時に食べたいものを手帳に書き込む。
彼も例外ではないのだ。
2年ほど軍生活をしながら多様な人々と出会えるということに大した期待が大きいです。
先輩たちは除隊後に演技をするときは表現力が大きく変わると話します。
曲を書いたり歌を歌う時も同じことでしょう。
それもやっぱり期待が大きいです。
僕が2年後にはどのように変わっているのかも自らもすごく気になります。
そして2年の間にキューバ、ハバナ、マレコン、はどう変わるのだろうか?
テギョンは答える代わりに微笑んだ。
”ヘミングウェイの小説を読むたびにここをまた考えると思います。
ハバナはまだ静かでしょう。
有名な場所なのに静けさに余裕を感じることができました。
ヘミングウェイが海を見て文を書いたというレストランも同じでしょう。
だからここくらいは今みたいに海の方に回ってモヒートを口に当てる。
”あー、だけどこれは本当においしくないですね。
元祖の味ってこんななのかな?
僕が割った(作った)ものの方がもっとおいしいと思います!(笑)”
テギョンがまた’オクピング’のよう。
いや、キューバのように笑うのだ。
彼の微笑からはまだ世間ずれしていない純粋さが感じられる。
キューバがそうであるように。


★画像から読みましたので見えにくい文字もありうまく読めない部分もあり意訳になってしまっている部分も多いかと思います。
ご理解ください。

d0020834_01400823.jpg
d0020834_01395658.jpg







[PR]
by chikat2183 | 2017-04-23 01:41 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
MOVIST

어엿한 배우로 거듭나다 <시간위의 집> 옥택연
堂々とした俳優として生まれ変わる<時間の上の家>オク・テギョン


d0020834_14371932.jpg

翻訳文の無断転載やリンクはお断りいたします。その場合はご一報ください。


http://www.movist.com/star3d/read.asp?type=32&id=25462



’아이돌 출신 배우’라는 꼬리표에 대해 묻자 옥택연의 대답은 솔직했다. “처음에는 소속사가 원해서 연기를 시작했다”며 운을 뗀 그는 연기를 하다 보니 점차 재미있어 졌다면서 촬영 현장에서 만난 사람들과 호흡이 좋았고, 또 다른 삶을 살아보는 것 자체가 매력적이었다고 말한다. 가수라는 직업 역시 매번 새로운 것에 대한 도전을 해야 하는 일이지만 배우는 새로운 캐릭터를 창조해야 하기에 또 다른 재미를 느끼게 됐다는 옥택연. 주말극 <참 좋은 시절>(2014)을 통해 본격적으로 배우로서 자리매김한 그는 이번 <시간위의 집>에서 다시 한번 어엿한 배우로 거듭난 듯 보였다.
’アイドル出身俳優’というレッテルに対して聞いてみるとオク・テギョンの答えは率直だった。
”最初は所属会社に言われて演技を始めた。”と切り開いた彼は演技をしてみたら次第に面白くなってきて撮影現場であった人々と呼吸が良かったし、またほかの人の人生を生きてみること自体が魅力的だったと言った。
歌手という職業もやはり毎回新しいことに対して挑戦をしなければならないということだけれど俳優は新しいキャラクターを創造しなければならないことにまた違った面白さを感じられたというオク・テギョン。
週末ドラマ<本当に良い時代>(2014)を通し本格的に俳優として位置づけられた彼は今回<時間の上の家>でもう一度堂々とした俳優として生まれ変わったように見えた。


<결혼전야>(2013)이후 4년 만에 영화 출연을 결심했다. 이유가 있다면.
<結婚前夜>(2013)以後4年ぶりに映画出演を決心した。理由があるならば

가장 큰 이유는 김윤진 선배님이다. 팬이기도 했고 선배님이 출연한 작품은 대부분 짜임새가 좋아서 이번에도 그 선택을 믿고 출연을 결정했다. 또 대본이 신선하고 독특하다는 느낌과 함께 전반적으로 구멍 없이 잘 짜여 있어 마음에 들었다.
一番大きな理由はキム・ユンジン先輩(様)だ。
ファンだったということもあり先輩が出演した作品は大部分構成が良く今回にもその選択を信じて出演を決定した。
また台本が新鮮で独特だという感じとともに全般的に欠点がなくうまく組み合わさっていて気に入った。


구체적으로 말해달라.
具体的に言ってみて

하우스 미스터리 스릴러, 그 이상의 복합적인 장르라는 생각이 들었다. 그래서 처음 대본을 완독 했을 때는 물론 헷갈리는 부분이 있었다. 그래서 세 번 연달아서 읽기도 했는데, 가장 인상 깊었던 건 섬세한 스토리라인이었다. 시간판타지 설정이라 드문드문 허술한 부분이 있을 수 있는데 그렇지 않은 게 인상 깊었다. 거기에 공포, 스릴러, 판타지에 모성애 코드까지 더해졌음에도 불구하고 조화롭다는 느낌을 강하게 받았다.
ハウスミステリースリラー、それ以上の複合的なジャンルという考えを持った。
だから初めて台本を完読したときは勿論判断がつかない部分があった。
だから3回続けて読んでも見たけれど、一番印象深かったことは繊細なストーリーラインだった。
時間ファンタジー設定という時々粗末な部分もあるけれどそうでないこと印象深かった。
そこに恐怖、スリラー、ファンタジーに母性愛コードまで加えられたにもかかわらず調和しているという感じを強く受けた。

작품을 선택하는 본인만의 기준이 생겼을 것도 같은데.
作品を選択する本人だけの基準ができたようだけれど

시나리오를 읽을 때 막힘 없고 재미있게 읽혀지면 출연하고 싶어진다. 영화 속 설정 중에 자잘한 실수는 없는지 또는 인물들의 감정선이 자연스럽게 이어지는지 여러 부분을 유심히 본다. 솔직히 예전에는 소속사 JYP의 선택에 주로 맡겼는데, 요즘은 내게 선택권이 주어져서 더 꼼꼼하게 살피는 편이다.
シナリオを読むとき詰まることなく面白く読めれば出演したくなる。
映画の中の設定の中に細々とした失敗はないのか、または人物たちの感情線が自然に続いているかいろいろな部分を注意深く見る。
率直に以前は所属社JYPの選択に主に任せていたが、最近は僕に選択権が与えられて更に几帳面に調べる方だ。


d0020834_14411384.jpg
‘최신부’ 역할에 캐스팅된 이유는 뭐라고 생각하는지.
’チェ神父’役にキャスティングされた理由は何だと考えているのか

평소 이미지 때문인 것 같다. 착해 보이기도 하고(웃음) 내 입으로 이런 말해서 쑥스럽지만 믿음직스러운 면모도 있어서… 여러모로 ‘최신부’와 부합한 지점이 많아 캐스팅된 것 같다.(웃음)
普段のイメージのせいであるようだ。
善良に見えることもあり(笑)僕の口からこんなことを言って照れくさいけれど頼もしい面もあって…多方面に’チェ神父’と合致した地点が多くキャスティングされたようだ。(笑)



<시간위의 집>은 관객들에게 어떤 영화로 다가갈 것 같은지.
<時間の上の家>は観客たちにどんな映画として近づくと思うか

장르 특성상 영화를 좋아하는 분이라면 독특하게 봐줄 것 같다. 개인적으로 감명 깊었던 포인트는 시간은 돌고 돈다는 것, 모든 것은 결국은 운명이라는 대사와 더불어 엄마가 자식을 위해 삶을 포기한다는 영화의 큰 줄기가 많은 분들과 공감대를 형성하지 않을까 싶다. 다만, 전형적인 미스터리 추리물을 예상한 분들은 영화 보는 내내 생각하고 조각을 짜맞추는 것을 선호하는 데 우리 영화는 전혀 다른 방향으로 흘러가기 때문에 예상했던 지점과 맞물리지 않아 실망할지도 모른다.
ジャンルの特性上映画を好きな方ならば独特にみてくれると思う。
個人的に感銘深かったポイントは時間はまわりまわるということ、すべての事は結局は運命というセリフと付け加えてお母さんが子供のために人生を放棄するという映画の大きな流れが多くの方々と共感を形成しないだろうかと思う。
ただし、典型的なミステリー推理ものを予想した方々は映画を見る間ずっと考えて切れ端を合わせることをより好みするけれど僕らの映画は全然違う方向で流れていくために予想していた地点とかみ合わず失望するかもしれない。


시나리오와 달랐던 부분이 있다면.
シナリオと違った部分があるならば

‘미희’가 집으로 만신을 불러 강령술 펼치는 장면에서 이색적인 느낌을 받았다. 시나리오를 읽을 때부터 과연 이 신은 어떤 식으로 표현될까 기대했는데 블랙아웃 상태에서 청각으로만 공포감을 조성한 부분이 인상 깊더라. 대본과는 다소 상이하지만 감독님이 상상 이상으로 잘 연출하신 것 같다. 평소에 무서운 영화를 못 보는 성향이라 그런지 몰라도 굉장히 무서웠다. 알고 있어도 깜짝 놀라면서 볼 정도였다.
’ミヒ’が家に巫女を呼んで降霊術を繰り広げる場面で異色的な感じを受けた。
シナリオを読むときから果たしてこのシーンはどんな方法で表現されるのか期待していたがブラックアウトの状態で聴覚としてだけ恐怖感を造成した部分が印象深かったんだ。
台本とは多少異なるけれど監督さんが想像以上にうまく演出なさったようだ。
普段は怖い映画を見られない性向だからかもしれないけれどとっても怖かった。
わかっていても急に驚きながら見るほどだった。


2PM 멤버들은 영화를 봤는가.
2PMメンバーたちは映画を見たのか

모든 멤버가 보진 않았고 몇 명만 봤다.(웃음) 우선 닉쿤은 무서운 <인터스텔라>(2016)를 본 느낌이라고 하더라. 우영은 연기 많이 늘었네 라는 말을 해줬다.(웃음)
すべてのメンバーが見てはおらず何名かだけ見た。(笑)
まずニックンは怖い<インターステラー>(2016)を見た感じだと言ったのだそうだ。
ウヨンは演技がすごくうまくなったと言ってくれた。(笑)


요즘 드라마 <김과장>에서 활약하는 준호를 비롯해 연기활동을 하는 멤버들과 연기에 대해 이야기는 나누는가.
最近ドラマ<キム課長>で活躍するジュノをはじめとして演技活動をするメンバーたちと演技に対した話は交えるのか

연기라는 게 내가 처한 상황이나 작품에 따라 다르기 때문에, 서로 응원하는 정도다. 혼자서 노력해야 하는 부분이 더 많다고 생각해서 특별히 조언을 구하거나 하진 않는다.
演技ということで僕がおかれていた状況や作品によって違うから、互いに応援するくらいだ。
一人で努力しなければならない部分がもっと多いと考えて特別助言を求めたりはしない。


d0020834_14335295.jpg
이번 영화를 통해 배운 점이 있다면.
今回映画を通して学んだ点があるとしたら

한 장면을 찍더라도 작품 전체를 고려하면서 작업에 임해야 한다는 점을 배웠다. 최종적인 반전을 위해 처음부터 줄곧 감정을 억누르면서 연기 하는 게 얼마나 중요한지 깨달았다. 특히 김윤진 선배와 촬영했기에 이런 지점들을 꼼꼼히 인식할 수 있었던 듯싶다. 언제나 전체적인 흐름을 파악한 뒤 연기하는 선배님을 보면서 존경스럽다는 생각밖에 할 수 없었다.
一場面を映しても作品全体を考慮しながら作業に臨まなければならないという点を学んだ。
最終的に反転のために初めからずっと感情を抑えながら演技することがどれほど重要なのか悟った。
特にキム・ユンジン先輩と撮影した事にこんな視点を几帳面に認識することができたということだと思う。
いつも全体的な流れを把握した後演技する先輩を見ながら尊敬する考えしかできなかった。

김윤진은 어떤 선배였는지.
キム・ユンジンはどんな先輩だったのか

김윤진 선배님은 바다 같은 분이다. 바다의 파도처럼, 강약 조절이 노련하다고 해야 할까. 촬영을 하지 않고 쉬고 있을 땐 온화하시다가 촬영에 들어가면 순식간에 감정을 끌어올리신다. 감탄했다. 여러 가지 색깔을 가지고 있는 게 분명하다.
キム・ユンジン先輩は海のような方だ。
海の波のような、強弱の調節が老練だといわなければならないのか。
撮影をせず休んでいるときは温和でいらっしゃるが撮影に入っていくと瞬く間に感情を引き上げていかれる。
感嘆した。
いろいろな色を持っていることが明らかだ。


그러고 보니 김윤진의 팬이라고 들었다.
そういえばキム・ユンジンのファンだと聞いた

<로스트>라는 미국드라마에 출연하실 때부터 팬이었다. 당시 난 미국에 거주 중이었다. 아무래도 어렸을 때라 동양인으로서 정체성에 있어 혼란을 느끼던 시기였다. 그런데 김윤진 선배님이 <로스트>에서 다른 배우들과 어깨를 나란히 하고 열연을 펼치는 모습을 보며 한국인으로서 자긍심을 느낄 수 있었다. 그런 분과 함께 연기를 했다니, 너무나 영광이다.
<ロスト>というアメリカドラマに出演なさったときからファンだった。
当時僕はアメリカに居住中だった。
どうしても幼いころで東洋人としてアイデンティティ(正体性)において混乱を感じた時期だった。
だけどキム・ユンジン先輩が<ロスト>でほかの俳優たちと肩を並べて熱演を繰り広げる姿を見て韓国人として自負心を感じられた。
そんな方と一緒に演技をしたらどんなにか光栄だ。


미국드라마 시스템에 관심이 많아 김윤진에게 물어보기도 했다고.
アメリカドラマのシステムに関心が多くキム・ユンジンに聞いてみたこともあったと

그렇다. 미국드라마 촬영 현장은 어떤지 궁금했다. 한국과 다를 거라고 생각했기 때문이다. 미국 드라마에 출연하고 싶다고 기사가 나기도 했는데, 이것이 배우로서 유일한 목표라기보단 많고 많은 목표 중에 하나라고 생각해주면 고맙겠다. 많은 노력이 필요할 것이다.
そうだ。
アメリカドラマの撮影現場はどうするのか気になった。
韓国と違うだろうと思ったせいだ。
アメリカドラマに出演したいと記事も出たこともあったが、これが俳優として唯一の目標とみるよりは多くて、多くの目標の中の一つだと考えてくれればありがたい。
たくさんの努力が必要なことだ。

김윤진의 노역 분장은 실제로도 실감나는지 궁금하다.
キム・ユンジンの老人役の扮装は実際も実感がわいたか気になる

실제로도 진짜 나이 든 노인처럼 보였다. 촬영할 당시 마침 나도 노인 분장을 하는 콘셉트의 예능프로그램 <미래일기>에 출연한 적이 있었다. 똑같은 노역 분장 경험이 있는데도 불구하고 김윤진 선배의 노역 분장이 너무 리얼해서 놀랐던 기억이 난다. 분장이 쉬운 게 아닌데, 선배님이 고생을 많이 했다.
実際にも本当の年齢になった老人のように見えた。
撮影する当時ちょうど僕も老人扮装をするというコンセプトのバラエティ番組<未来日記>に出演したことがあった。
同じ老人の扮装経験があるというばかりでなくキム・ユンジン先輩の老人扮装があまりにもリアルで驚いた記憶がある。
扮装が楽なことではなく先輩がたくさん苦労していた。


d0020834_14351973.jpg
극 중 신부 역할인데, 실제 종교는 무엇인가.
劇中神父役だけれど、実際宗教は何なのか

기독교다.(웃음)
キリスト教(プロテスタント)だ(笑)

영화 내용상 종교와 관련된 신은 없어서 따로 신부 캐릭터를 연구하진 않았겠다.
映画の内容上宗教と関連したシーンはなくて、よって神父のキャラクターを研究はしなかったでしょう

아니다. 신부라는 직업에 대해서 공부하기는 했다. 기독교는 주기도문밖에 없는데 천주교는 기도문이 많더라. 편집이 되기는 했지만 시나리오 상 기도하는 신이 있었다. 실제로 방대한 분량의 기도문을 외웠어야 했다. 힘들었던 기억이 나는데, 아쉽게 편집됐다.(웃음)
違う。
神父という職業に対しては勉強というものはした。
キリスト教(プロテスタント)は主の祈りしかないけれど天主教(カトリック)は祈祷文が多かったんだ。
編集されることになったけれどシナリオ上祈祷するシーンがあった。
実際に膨大な分量の祈祷文を覚えなければならなかった。
大変だった記憶があるけれど、残念に編集された。(笑)


기존 신부님 이미지를 깨는, 다소 발랄한 신부 캐릭터였는데.
既存の神父さんのイメージを破る、多少溌溂とした神父のキャラクターだったが

처음 캐릭터를 준비할 때는 사제복도 줄곧 입어야 했기에 자연스럽게 묵직한 캐릭터로 설정하고 연구했다. 촬영을 하면서 전체적인 흐름상 ‘최신부’가 밝은 친구여도 문제는 없겠다는 결론이 났다. 감독님과 논의한 끝에 첫 등장신을 일단 다양한 분위기로 찍어놨고 그 중 문전박대 하는 ‘미희’에게 능글맞은 웃음을 지으며 접근하는 ‘최신부’ 컷이 선택된 것이다. 이후 ‘최신부’의 전반적인 분위기가 시나리오와 다소 달라졌다고 볼 수 있다.
初めてキャラクターを準備するときは司祭服も常に着なければならず自然に重みのあるキャラクターとして設定して研究した。
撮影をしながら全体的な流れの上で’チェ神父’が明るい人であっても問題はないだろうという結論が出た。
監督さんと論議した末に初登場のシーンを一旦多様な雰囲気で撮っておいてその中から門前払いする’ミヒ’に厚かましく笑って接近する’チェ神父’のカットが選択されたということだ。
以後’チェ神父’の全般的な雰囲気がシナリオと多少違っていったとみることができる。

‘미희’의 집이 주된 배경이다 보니 공을 상당히 들였을 것 같은데 관련된 에피소드는 없었는지.
’ミヒ’の家が主となる背景だとすると相当に力を注いだようで関連したエピソードはなかったのか

세트가 아닌 실제 집이다. 1930, 40년대 지어진 집이라고 들었다. 일제 강점기 때 지어진 집이니 굉장히 오래된 것이다. 목조 건물이라 촬영하는 내내 추웠다. 그러나 섭외를 정말 잘한 것 같은 게 음침한 분위기 조성에 큰 도움이 됐다. 삐걱거리는 나무 소리 같은 게 실제로 나니까 실감나더라. 그런데 너무 오래된 집이고 목조로 지어져서 2층에서 찍을 땐 최소 인원만 올라가야 했던 건 불편했다. 언제 무너질지 모르는 불안한 상황이었음에도 결론적으로 무사히 촬영을 마칠 수 있어 감사하다.
セットではない実在の家だ。
1930年、40年代に建てられた家だと聞いた。
日本帝国占領期の時建てられた家でとても古いものだ。
木造建築で撮影する間ずっと寒かった。
しかし渉外を本当によくやったようで陰気な雰囲気作りに大きな助けとなった。
きしむ木の音のような事も実際に出るので実感したんだ。
ところがあまりにも古い家で木造で建てられていて2階で撮るときは最小人員だけしか上がることができなかったことは不便だった。
いつ崩れ落ちるかわからない不安な状況であっても結論的に無事に終えられて感謝する。


2PM으로 가수활동을 하다가, 배우활동을 시작한 된 계기가 무엇인가.
2PMとして歌手活動をしながら、俳優活動を始めたことのきっかけは何なのか

처음에는 소속사가 원해서 시작했지만 연기를 하면서 점차 재미를 느낀 것 같다. 어떤 작품에서든 사람들과 호흡을 맞추는 것에서 얻게 되는 보람됨도 좋았고, 또 다른 삶을 연기한다는 것 자체도 신선하고 재미있더라. 가수도 마찬가지로 매번 새로운 것에 대한 도전을 해야 하는 직업이지만, 배우는 새로운 캐릭터를 창조해야 하는 직업이니 가수라는 직업과는 또 다른 재미가 있어 흥미로웠다.
初めは所属会社に言われて始めたが演技をしながら次第に面白さを感じたようだ。
どんな作品であれ人々と呼吸を合わせることに得られるやりがいもいいし、また違った人生を演技するということ自体も新鮮で面白かったんだ。
歌手も同じで毎回新しいことに対して挑戦をしなければならないという作業だけれど、俳優は新しいキャラクターを想像しなければならないという作業であり歌手という作業とはまた違った面白さがあって興味深い。


연기적으로 재미를 느끼게 해준 작품이 있다면.
演技的に面白さを感じさせてくれた作品があったならば

<참 좋은 시절>이라는 드라마를 촬영하면서 연기에 대한 재미를 알게 됐다. 그전에 드라마 <신데렐라 언니> <드림하이> 등도 출연했었지만 당시에는 또래 친구들과 주로 촬영을 했었다. 이와 달리 <참 좋은 시절>은 주말극이라 경력 많은 선생님들과 호흡을 맞출 기회가 많았는데 연륜 있는 선배님들 밑에서 배우로서의 다양한 면모와 자세 등을 배울 수 있었다. 늘 ‘나도 저렇게 할 수 있을까’라는 생각을 가졌던 시간이었고 선배님들을 본받아 미래에는 훌륭한 배우가 돼야지 하는 다짐을 했었던 기억이 난다.
<本当に良い時代>というドラマを撮影しながら演技に対して面白さを知ることになった。
その前にドラマ<シンデレラのお姉さん><ドリームハイ>なども出演したけれど当時には同じ年頃の人たちと主に撮影していた。
これと違って<本当に良い時代>は週末ドラマであり経歴の多い先生方と呼吸を合わせる機会が多かったけれど年輪のある先輩の方々の下で俳優としての多様な面貌と姿勢などを学ぶことができた。
いつも’僕もあのようにできるのだろうか’という考えを持った時間で先輩たちを見習って未来には立派な俳優にならなければならないという約束をした記憶を思い出す。

평소 연기 연습은 어떤 식으로 하는지.
普段の演技練習はどんな方法でするのか

책이나 영화를 보면서 간접 경험을 하는 편이다.
本や映画をみながら間接的経験をするほうだ。

d0020834_14433453.jpg
영화와 드라마 작업의 차이는 무엇이라고 생각하는가.
映画とドラマの作業の違いは何だと思うか

둘 중 무엇을 더 선호한다고 말할 순 없지만 굳이 언급하자면, 영화는 좀 더 진중하게 이야기를 펼쳐낼 수 있다는 부분에 있어서 매력적인 것 같다. 연기하는 입장에서는 감독님, 스태프 그리고 연기하는 캐릭터와 소통할 수 있는 시간이 여유롭게 있다는 점에서 편하다. 그렇기 때문에 연기적으로 도전할 수 있는 부분이 많은 게 사실이기도 하고… 그러나 드라마는 시간에 쫓길 때가 잦고 많은 걸 도전할 수 없어 아쉽다.
2つの中で何をさらに好むかは言えないがしいて言及すれば、映画はもう少し慎重に話を広げられるという部分があり魅力的なようだ。
演技する立場では監督さん、スタッフそして演技するキャラクターと疎通できる時間に余裕があるという点で楽だ。
そのために演技的に挑戦できる部分が多いことが事実でもあり…だけどドラマは時間に追われるときがあり多くの事を挑戦できず残念だ。


아이돌로서 입지가 흔들려 배우활동을 한다는 일부 의견에 대해선 어떻게 생각하나.
アイドルとしての位置が揺らいで俳優活動をするという一部の意見に対してはどう考えているのか

글쎄, 아이돌 생명은 짧으니까 배우를 해야지 라는 생각은 하지 않았던 것 같다. 10년, 20년 후까지는 모르겠지만 아직까진 그룹을 탈퇴할 생각도 없고 말이다. 게다가 요즘은 신화, 젝스키스, SES 등 아이돌 1세대 선배님들이 다시 돌아오고 있지 않나. 그런 모습을 보면 아이돌에 대한 사회인식이 조금씩 변하고 있는 것 같아 나이가 들어 가수 활동을 못할 것 같다는 염려는 없다.
そうだなあ、アイドル生命は短いから俳優をしなければという考えはしなかったようだ。
10年、20年後まではわからないけれどグループを脱退するという考えもないということだ。
さらに最近は神話、ジェクスキス、SESなどアイドル1世代の先輩たちがまた帰ってきているじゃないか。
そんな姿を見るとアイドルに対した社会認識が少しずつ変わっているということなのではないか、年を取って歌手活動をできなくなるだろうという心配はない。



본인이 나이를 먹었다고 생각하는지 궁금하다.
本人が年を食ったという考えているのか気になる

딱히 그런 생각을 하지 않으려고 한다. 물론 가수 후배들도 많아지고 그래서 왠지 모르게 아재가 되어가는 느낌이 들 때도 있지만 생각의 차이다. 내가 나이가 들었구나 보다는 많은 걸 경험한 선배구나 라는 식으로 긍정적으로 받아들인다. 또 지금까지 우리가 활동해온 모습을 본 소속사 후배 갓세븐 같은 친구들에겐 귀감이 될 것이라고 생각한다.
特ににそんな考えはしようとはしない。
勿論歌手の後輩たちも増えてそれでなんとなくおじさんになる感じになるときもあるけれど考え方の違いだ。
僕が年取ったなあというよりはたくさんの事を経験した先輩なんだなあという方法で肯定的に受け止めている。
また今まで僕らが活動してきた姿を見た会社の後輩GOD7のような人たちには鑑になると思う。



나이 말이 나온 김에, 군대 이야기를 빼놓을 수 없을 것 같다.
年令の話が出たついでに、軍隊の話を省くわけにはいかないようだ

군 입대를 앞두고 고민이 없다고 하면 거짓말이겠고, 원래는 올해 이맘때쯤 입대를 생각했는데, 그마저도 늦춰져 아쉽다. 그래도 올해 안으로는 갈 계획이다. 앞으로의 일을 생각하기보단 그저 하루하루를 소중하게 여기며 알차게 보내자 라는 마음가짐으로 지내고 있다.(웃음)
軍入隊を控えて悩みがないと言えばうそになり、もともとは今年今頃入隊を考えていたが、それさえも繰り下がり残念だ。
しかし年内にはいく計画だ。
これからの事を考えるよりはただ一日一日を大切に感じて充実に送ろうという気持ちで過ごしている。

영주권을 포기하고 군 입대를 결심해 ‘개념돌’이라는 수식어도 붙고 있다. 부담스럽진 않은지.
永住権を放棄して軍入隊を決心し’概念アイドル’という修飾語もつけられている。負担はないのか

부담스럽진 않다.(웃음) 혹시 ‘최신부’라는 캐릭터를 맡을 수 있었던 이유도 그런 믿음직스러운 이미지 때문인지는 모르겠지만(웃음) 어찌됐건 그렇게 생각해주신다면 감사한 일이다.
負担はない。(笑)
もしかしたら’チェ神父’というキャラクターを引き受けることができた理由もそんな頼もしイメージのせいなのかわからないけれど(笑)
とにかくそんな考えをしてくださったのなら感謝することだ。


d0020834_14441748.jpg
입대하기 전 공식적인 계획이 영화 외에 또 있는가.
入隊する前公式的な計画が映画のほかにもっとあるのか

글쎄 아직 확정된 건 없다. 군대 간다고 팬들에게 계획했던 이벤트도 작년 연말에 다 해버렸다. 또 하기 민망한 상황이다.(웃음) 2PM 완전체 앨범 발표도 회사 일정상 힘든 상태고, 사실 아까도 말했지만 올해 초에 입대를 할 것이라고 예상해 소속사에서도 날 제외한 채 앨범이든 뭐든 구상해놓은 상태다.
さあ、まだ確定されたことはない。
軍隊へ行くと言ってファン達に計画したイベントも昨年年末に全部やり終わった。
またやるというのはきまり悪い状況だ。(笑)
2PM完全体のアルバム発表も会社の日程上大変な状態で、実際さっきも言ったけれど今年初めに入隊をするはずだったという予想をして会社でも僕を除外した状態でアルバムなど何でも構想してある状態だ。


군 제대 후, 그보다 더 미래엔 어떤 배우가 되고 싶은지 궁금하다.
軍除隊後、それよりもっと未来にはどんな俳優になりたいのか気になる

관객들이 내 눈을 통해 인물의 감정을 온전히 느낄 수 있었으면 좋겠다. 또 곱게 나이 드는 배우가 되고 싶다. 인생에서 중요한 게 많지만 난 ‘사람’이 가장 소중하다고 생각하는데 주변 사람들에게 즐거움을 줄 수 있는 사람이 됐으면 좋겠다. 촬영장에서 언제나 활기차게 웃으면서 에너지를 줄 수 있는 사람이 되고자 한다.
観客たちが僕の目を通し人物の感情を完全に感じることができればいいなあ。
また美しく年を取る俳優になりたい。
人生で重要なことが多いけれど僕は’人’が最も重要だと考えるのだけれど、周りの人たちに楽しさを与えられる人になれたらいいなあ。
撮影現場でいつも活気にあふれ笑いながらエネルギーを与えられる人になろうと思う。

그렇다면 가까운 미래인 이번 영화의 스코어는 어떻게 예상하는지.
そうだとすれば近い未来には今回の映画のスコアはどのように予想しているか

두 번째 영화라서 쉽게 감이 오지 않는다. 아직 경험치가 없어서 구체적인 수치는 제시하지 못하겠지만, 전작보다는 좋은 결과를 이루길 바란다. 안심할 수 없는 게 난 개인적으로 재미있게 본 작품인데 관객수가 적은 경우도 봤었고 그 반대의 상황도 종종 있어서 섣불리 판단할 수 없는 것 같다.
2回目の映画であり簡単には勘が来ない。
まだ経験値がなく具体的な数字はできないけれど、前作よりは良い結果を築けることを祈る。
安心できないことは僕の個人的に面白く見た作品でも観客数が少ない場合もあったし、その反対の状況もいろいろありヘタに判断できないようだ。

마지막 질문이다. 최근 행복했던 기억이 있다면.
最後の質問だ。最近幸せだった記憶があるのならば

최근 롯데월드 타워에서 주최한 불꽃놀이 행사가 있었다. 집 앞 공원에서 감상을 했는데, 왜인지 뭉클하고 행복하더라. 이런 소소한 것에서 행복을 느끼는 걸 보면 내 자신이 요즘 부쩍 감성적으로 변한 게 아닌가 싶기도 하다.(웃음)
最近ロッテワールドタワーで主催した花火のイベントがあった。
家の前の公演で鑑賞したのだけれど、なんだか胸がいっぱいで幸せだったんだ。
そんな些細なことで幸せを感じることを見ると僕自身が最近めっきり感傷的に変わったんじゃないか思うことがある。(笑)




[PR]
by chikat2183 | 2017-04-21 11:54 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
http://m.thesingle.co.kr/SinglesMobile/mobileweb/news_content/detail_news_content.do?nc_no=694421&fmc_no=599677&fsmc_no=599692




YOUTH 시간은 옥택연의 바람대로 흐른다
YoUTH 時間はオク・テギョンの願うままに流れる

모든 것이 멈춘 듯한 시간의 섬, 쿠바 아바나에서 만난 옥택연이라는 청춘
すべての事が止まってしまったような時間の島、キューバ アバナで出会ったオク・テギョンという青春

d0020834_10114153.jpg
쿠바의 수도 아바나의 구도심에서 북쪽으로 향하면 해변이 나온다. 아바나의 푸른 심장이라 불리는 ‘말레콘’이다. 이곳은 지금의 쿠바를 가장 잘 보여주는 곳이기도 하다. 유럽 특히 스페인을 떠올리게 하는 건물 사이로 색이 바래 파스텔 톤으로 빛나는 오래된 자동차가 멈춰 있고, 방파제 건너로는 높은 호텔 건물이 솟았다. “여긴 쿠바, 저긴 관광지 그리고 바다를 건너면 미국이 나오는 거죠?” 해변을 따라 쭉 뻗은 해안도로를 걷던 택연이 주변을 둘러보며 말한다. “시간이 천천히 흐르는 곳이에요. 이 정도면 시간이 멈췄다고 해도 될 것 같아요.”
キューバの首都ハバナ(ハングル表記はアバナ)の旧都心から北側へ向かえば海岸に出る。
ハバナの青い心臓とよばれる’マレコン’だ。
ここは今のキューバをもっともよく見せてくれるところでもある。
ヨーロッパ、特にスペインを思い浮かばせる建物の間で色があせパステルトーンで輝く古い自動車が止まっており、防波堤の向こう側で高いホテルの建物がそそり立った。

”ここはキューバ、あっちは観光地そして海を渡ったらアメリカに出るってことでしょう?”
海辺に沿ってすっと伸びる海岸道路を歩いたテギョンが周辺を見まわして言う。
”時間がゆっくりと流れるところです。
この程度ならば時間が止まったと言ってもいいと思います”



하지만 야속하게도 그의 시간은 빠르게 흐르고 있다. 드라마와 영화는 물론 예능 프로그램에 출연을 하고, 2PM 콘서트를 위해 무대에 오른다. 특히 작년에 그는 두 편의 드라마와 한 편의 영화를 작업했다. 얼마 전 개봉한 <시간위의 집>이 지난해 바쁜 일정 중에 촬영한 작품이다. “출발은 함께 연기한 김윤진 선배예요. 그녀가 고른 작품은 짜임새가 단단하죠. ‘믿고 보는 김윤진’이라고 하잖아요 원래 선배의 팬이기 때문에 제안이 들어왔을 때 꼭 해야겠다고 생각했죠.” 사실 그는 꽤 신중하게 작품을 고르는 편이다. 시나리오를 반복해 읽으면서 여러 차례 자신을 캐릭터에 대입한다.
しかし薄情にも彼の時間は早く流れている。
ドラマと映画は勿論バラエティー番組に出演をして、2PMコンサートのためにステージに上がる。
特に昨年彼は2本のドラマと1本の映画を作業した。
少し前に公開した<時間の上の家>が昨年忙しい日程の中で撮影した作品だ。

”出発は一緒に演技したキム・ユンジン先輩です。
彼女が選んだ作品は構成がしっかりしているでしょう。
’信じて見るキム・ユンジン’というじゃないですか。
もともと先輩のファンであるためオファーが来たとき必ずやらなきゃと思ったんですよ。”

実際彼はかなり慎重に作品を選ぶほうだ。
シナリオを何度も読みながら何回も自分をキャラクターに代入する。



“대본을 받아서 읽는데 ‘역시’라는 생각이 들었죠. 무척 재미있게 읽었어요. 평상시의 모습과 다른, 무거운 분위기의 신부를 연기해야 하는 게 고민이긴 했지만, 임대웅 감독과 이야기하며 자신감을 얻었죠.” 그의 선택은 옳았다. <시간위의 집>은 개봉 전부터 연기는 물론 영화 자체의 구성까지 호평을 받았다.
”台本を受け取って読みますが’やっぱり’と思いました。
非常に面白く読みました。
普段の姿と違った、重い雰囲気の神父を演技しなければならないということに悩みはあることはあったけれど、イム・デウン監督と話をして自信を得たんです。”

彼の選択は正しかった。
<時間の上の家>は公開前から演技は勿論映画自体の構成まで好評を受けた。



하지만 그에겐 지금 넘어야 할 산이 하나 있다. 바로 군대다. “아직 입대 날짜가 정해지지 않았어요. 그래서 다음 작품을 정하거나 활동 계획을 짜는 데 어려움이 좀 있죠. 하지만 군대에 가기로 결정한 것에 후회는 없어요. 당연히 다녀와야 하는 의무라고 생각하니까요.” 그렇다고 해서 그가 무작정 입대 날짜만 기다리는 건 아니다. 아무래도 그는 훈련소 가는 마지막 날까지 바쁘게 지내야만 할 것 같다. 그는 얼마 전 새 드라마의 출연을 알렸다.
しかし彼には今越えなければならない山が一つある。
まさに軍隊だ。

”まだ入隊の日付は決まってはいません。
だから次の作品を決めようか活動計画を組み立てるのに難しさが少しあるんです。
だけど軍隊に行くことを決定したことに後悔はありません。
当然行ってこなければならない義務だと思っていますから。”

そうはいっても彼が無計画に入隊の日を待っているということではない。
どうやら彼は訓練所へ行く最後の日まで忙しく過ごさなければならないようだ。
彼は少し前に新しいドラマの出演を知らせた。



“차라리 바쁘게 지내는 게 나아요.” 택연이 웃으며 말한다. 쉬는 게 익숙하지 않단다. 2PM으로 데뷔한 이후 길게 쉬어본 적이 없다는 그는 3일짜리 짧은 휴가에도 마지막 날에는 ‘얼마 안 남은 휴식을 제대로 즐겨야 하는데’와 ‘아, 빨리 일하고 싶다’는 상반된 감정이 동시에 떠오른단다. 쿠바에 있을 때도 마찬가지였다. 말레콘의 해안도로를 따라 걸으면서도 그는 계속 개봉을 앞둔 영화와 다음 활동에 대한 고민을 했다.
”むしろ忙しく過ごすほうがいいです。”
テギョンが笑いながら言った。
休むことになれてはいない。
2PMとしてデビューした以後長く休んだことがないという彼は3日間の短い休暇にも最後の日には’幾らも残っていない休息をちゃんと楽しまなければいけないのに’と
’あ、早く仕事したい’という相反した感情が同時に浮かび上がる。
キューバにいたときも同じだった。
マレコンの海岸道路を添って歩きながらも彼はずっと公開を控えた映画と次の活動に対して悩んでいた。



“일정이 없는 날에는 주로 집에서 시간을 보내요. 계속 집에만 있다 보면 좀이 쑤실 때가 있잖아요. 그러면 차를 몰고 인천 을왕리나 월미도 쪽으로 드라이브를 나서죠.” 그가 워커홀릭이기 때문은 아니다. 그는 일을 하면서 정신적인 여유를 찾는 방법을 터득했다. “옛날에는 ‘저기 목표가 있어. 일단 달려!’라고 생각했어요. 옆에 뭐가 있는지 모를 정도였죠. 지금은 여유가 있어요. 지금 달린다고 해서 금방 도달한 수 있는 목표가 아니란 걸 깨달았기 때문이죠. ‘저 목표가 굉장히 멀구나. 조금 즐기면서 천천히 가도 되겠어’라고 생각해요.”
”日程がない日には主に家で時間を過ごします。
ずっと家の中だけにいるとちょっとうずくことがあるじゃないですか。
そうしたら車を運転して仁川の
彼がウォーカーホリックのせいではない。
彼は仕事をしながら精神的な余裕を持つ方法を会得した。
”昔は’あそこに目標がある。一旦走れ!’という考えでした。
横に何があるのかわからないくらいでした。
今は余裕があります。
今は走ってもすぐに到達できる目標ではないということを悟ったからでしょう。
’あの目標はとっても遠いなあ。
少し楽しみながらゆっくり行ってもいいなあ’と思います”




그는 감성을 앞세우기보다 상황을 이성적으로 판단하는 현실주의자다. 그렇다고 그가 대충 산다는 오해는 하지 말 것. 삶의 전체를 바라보는 태도가 행동까지 규정할 순 없다. 단지 그는 여유로운 마음으로 쏟아지는 일정을 즐기며 소화하고 있는 중이다. 그래서일까? 그는 2PM 멤버 없이 홀로 카메라 앞에 서야 하는 연기를 부담이라고 말하지 않는다.
彼は感性を先に立たせるよりも状況を判断する現実主義者だ。
だからと言って彼がいい加減に生きるという誤解をしない事。
人生の全体を眺める態度が行動まで規定できない。
ただ彼は余裕を持った気持ちであふれ出る日程を楽しんで消化している途中だ。
そうだからなのか?
彼は2PMのメンバーがいない一人でカメラの前に立たなければならない演技を負担だとは言わない。



“일을 할 때마다 느끼는 책임감은 ‘전보다 더 잘 하고 싶다’는 생각을 갖게 해주죠. 특히 모든 걸 혼자 해결해야 하는 연기는 책임감이 커요. 하지만 그게 부담으로 작용하진 않죠. 장점을 생각하려고 노력해요. 연기할 때 쏟아지는 스포트라이트는 온전히 저만의 것이잖아요(웃음). ‘위험한 줄타기’ 같은 스릴이 있죠.”
”仕事をするときごとに感じる責任感は’前よりももっとうまくなりたい’という考えを持つようにしてくれました。
特にすべての事を一人で解決しなければならない演技は責任感が大きいです。
でも負担は作用しないでしょう。
長所を考えようと努力します。
演技するときに注がれるスポットライトは完全に私だけのものじゃないですか(笑)’
危険な綱渡り’よりもスリルがあるでしょう。”

d0020834_10214451.jpg
d0020834_12033396.jpg





[PR]
by chikat2183 | 2017-04-20 11:41 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)

[인터뷰] ‘시간위의 집’ 옥택연, 임창정과 윤계상의 뒤를 이을 배우
[インタビュー]’時間の上の家’オク・テギョン、イム・チャンジョンとユン・ゲサンを継ぐ俳優

http://bntnews.hankyung.com/apps/news?popup=0&nid=04&c1=04&c2=04&c3=00&nkey=201704101147363&mode=sub_view






“좋은 영화에 좋은 역할이 있다는 것이 중요하다”
”良い映画に良い役があるということが重要だ”

옥택연의 키워드 중 첫째는 ‘짐승남’이다. 그룹 투피엠(2PM)의 전성기를 열었던 ‘하트비트(Heartbeat)’ 무대 말미에서 큰가슴근과 복근을 자랑하던 광경은 그의 존재감을 대중의 뇌리에 강력히 각인시켰다. 하지만 충격이 워낙 강렬했기 때문일까. 두 번째 키워드인 ‘배우’는 앞서 가수로서 이뤘던 금자탑에 비하면 이룬 것보다 이룰 것이 더 많아 보이는 것이 사실. 성공을 위해 성장 중인 배우 옥택연은 “아직 잘 모르겠다”며 고민의 운을 뗐다.
オク・テギョンのキーワードの中で最初が’野獣男’だ。
グループ2PMの全盛期を開いた’HARTBEAT'のステージの最後で大胸筋と腹筋を自慢した光景は彼の存在感を大衆の脳裏に強力に刻印させた。
しかし衝撃があまりにも強烈だったためなのか。
2番目のキーワードである’俳優’は前に歌手として築いた金字塔に比べて築いたことよりも築いていくことが更に多く見えることが事実。
成功するために成長中の俳優オク・テギョンは”まだよくわからない”と悩みをそれとなくほのめかせた。



“어느 배우나 궁리하는 것이겠지만, 나의 인생 캐릭터에 대해서 항상 고민한다. ‘만날 수는 있을까?’라고 생각할 때도 있다. 배우라는 직업 자체가 자신을 현실적으로 바라보고, 잘하는 것과 못하는 것을 따져가는 일 아닌가. 그렇기에 지금은 ‘내가 어떤 캐릭터를 연기하면 대중이 나를 이런 식으로 알아주겠구나’라고 탐구하는 단계인 것 같다. 지금까지 많은 것을 보여주진 못했다. 그러나 중요한 것은 한 단계 나아가는 성장의 모습이다.”
”どんな俳優でも工夫するのだろうけれど、僕の人生キャラクターに対していつも悩む。
’出会うことができるのだろうか?’と考えるときもある。
俳優という職業自体が自分を現実的に見つめて、上手にできる事とできない事を問い詰めることなのではないだろうか。
そのために今は’僕がどんなキャラクターを演技すれば大衆が僕をそういうやり方だとわかってくれるのかなあ’という探求する段階だと思う。
今までたくさんの事を見せてあげられなかった。
だから重要なことは一段階進む成長の姿だ。”

첫 주연작이자 데뷔작인 KBS ‘신데렐라 언니’부터 손가락을 접자면 벌써 8년 차에 접어든 중견 배우 옥택연. 하지만 시간의 무게보다 앞으로 쌓아갈 노력의 가치를 더 중요시하는 그에게 아라비아 숫자로 셈하는 것 따위는 큰 의미가 없어 보였다. 그리고 여기 과거에 안주하며 고개를 뒤로 돌리는 것 대신, 시선을 전방 45도에 고정하는 그가 선택한 영화 한 편이 스크린에 개봉했다. 하우스 미스터리 스릴러 영화 ‘시간위의 집(감독 임대웅)’이다.
初主演作でありデビュー作のKBS’シンデレラのおねえさん’から指折り数えればもう8年目に入った中堅俳優オク・テギョン。
しかし時間の重さよりもこれからつみ重ねていく努力の価値をもっと重要視する彼にアラビア数字で数えることなどは大きな意味がないとみえる。
そしてここから過去に安住し頭を後ろに向けることの代わりに、視線を前方45度に固定する彼が選択した映画1本がスクリーンで公開された。
ハウスミステリースリラー映画’時間の上の家(監督イム・デウン)’だ。

집안에서 남편의 죽음과 아들의 실종을 겪었던 가정주부의 25년 후를 다루는 이번 영화에서 옥택연은 미스터리한 그날의 진실을 쫓는 최신부 역을 맡아, 부자(父子) 살해의 누명을 쓴 주부 미희 역의 김윤진과 연기 앙상블을 이뤘다. 약 20년 차에 수렴하는 대배우와의 공연이 긴장되지는 않았을까. 그는 부드러운 선배에게서 디테일을 배웠다고 말했다.
家の中で夫の死と息子の失踪を経験した家庭の主婦の25年後を扱う今回の映画でオク・テギョンはミステリーなその日の真実を追うチェ神父役を任され、父子殺害の濡れ衣を着せられた主婦ミヒ役のキム・ユンジンと演技アンサンブルを築いた。
約20年目に近づく大俳優との公演が緊張しなかったのだろうか。
彼女は柔らかい先輩でディテイルを学んだといった。


“강인한 분이라는 느낌은 뵙기 전부터 항상 가지고 있었다. 하지만 작품과 실제는 다르더라. 대중이 생각하는 것과 달리 김윤진 선배님은 굉장히 부드러운 분이다.”
”強靭な方という感じはお会いする前からいつも持っていた。
しかし作品と実際は違っていた。
大衆が考えることと違ってキム・ユンジン先輩(さま)はすごく柔らかいお方だ。”


“선배님과의 연기에서 디테일의 중요성을 배웠다. 예를 들어 미희가 최신부에게 물을 주는 장면이 있다. 대본에서는 커피를 주는 장면이었는데, 커피가 물로 바뀌면서 ’너한테는 커피 한 잔 주기도 아까워’라는 미희의 의중이 드러나게 됐다. 선배님의 주도로 조그마한 디테일을 하나 바꿨을 뿐인데, 그것이 한 신의 느낌을 송두리째 변화시켰다. 색깔이 풍부해진 느낌이랄까. 작은 디테일에서 오는 큰 차이가 나를 깨닫게 하고, 배우게 만들었다.”
”先輩との演技でディテイルの重要性を学んだ。
例を挙げてミヒがチェ神父に水をあげる場面がある。
台本ではコーヒーをあげる場面だったのだけれど、コーヒーが水に代わって’あんたにはコーヒー1杯あげることも惜しい’というミヒの腹の中が明かされることになった。
先輩の主導でちょっとしたディテイルを一つ変えただけなのに、それが1シーンの感じを根こそぎ変化させた。
色が豊富になった感じというのか。
小さいディテイルからくる大きな差異が僕を悟らせて、学びを作った。”

d0020834_16053259.jpg
김윤진과의 공연에서 연기의 연구를 고민했다고 말하는 옥택연을 보니 자연스레 그가 연기했던 최신부 역에 관심이 쏠렸다. 물론 쉬운 접근은 영화 ‘검은 사제들’에서 강동원이 맡았던 사제 역할과의 비교겠지만, ‘시간위의 집’은 그간 로맨스 물에 집중됐던 그의 필모그래피와 상반되는 스릴러 도전. 이에 곤란한 점은 없었는지 질문을 건넸다.
キム・ユンジンとの公演で演技の工夫を悩んだというオク・テギョンを見ると自然と彼が演技したチェ神父役に関心が集まった。
勿論簡単な「掴み」は映画’ブリースト’でカン・ドンウォンが任された司祭役との比較だけれど’時間の上の家’はそれがロマンス物に集中した彼のフィルモグラフィーと相反するスリラー挑戦。
これに困難な点はなかったのかと質問を渡した。


“최신부 캐릭터 자체가 직업은 신부님이고 옷은 사제복일지언정, 진실을 파헤치는 탐정의 역할을 한다. 이야기를 전달하는 스토리텔링의 역할을 하는 셈인데, 이를 소화하는 데 어려움이 찾아오더라. 이 부분에서 어떤 표현 방법이 제일 나을지, 내레이션을 할 때도 어떤 목소리로 하면 나을지 임대웅 감독님의 도움 속에서 촬영했다.”
”チェ神父のキャラクター自体の職業が神父で服はたとえ司祭服であっても、真実を暴く探偵の役割をする。
話を伝達するストーリーテラーの役割をすることで、これを消化する場合難しさがやってきたんだ。
この部分でどんな表現方法が一番勝るのか、ナレーションをするときもどんな声ですればいいのかイム・デウン監督さんの助けの中で撮影した。”


영화의 중심은 등장인물이다. 그들의 성격과 행동거지는 서로 간의 화학 작용을 일으켜 관객에게 희노애락을 선사한다. 중요한 것은 그들의 입체성이 하루 아침에 탄생되지 않는다는 점. 여러 번의 탈고를 거치는 시나리오의 완성 속에서 처음에는 A였던 인물이 개봉 후에는 Z로 변모하는 것이 부지기수다. 김윤진 또한 미희의 후두암 설정은 자신의 아이디어로 추가된 특징이라고 밝혔던 바, 그렇다면 옥택연의 최신부는 처음과 얼마나 달라졌을까.
映画の中心は登場人物だ。
彼らの性格と立ち振る舞いは互いの間の化学作用を起こさせ観客に喜怒哀楽を贈ってくれる。
重要なことは彼らの立体性が一日の朝では誕生しないという点。
数回の脱稿を経由したシナリオの完成の中から最初はAだった人物が公開後にはZに変貌することが数えきれない。
キム・ユンジンもまたミヒの喉頭がんの設定には自分のアイデアで追加された特徴だと明かしており、そうならばオク・テギョンのチェ神父は最初とどれほど違っているのだろうか。


“사실 영화 속의 최신부는 내가 준비했던 것과 다른 느낌의 캐릭터였다. 생각하기에 최신부는 어두운 것과 구별되는 무거움과 진중함을 가지고 있었는데, 혼자 연기는 의도했던 대로 했을지라도 미희와 함께하는 신에서는 느낌이 더 밝아질 수밖에 없더라. 이와 관련 임대웅 감독님, 김윤진 선배님과 여러 가지 이야기들을 나눴던 기억이 난다.”
”実際映画の中のチェ神父は僕が準備したことと違った感じのキャラクターだ。
思えばチェ神父は暗さと区別される重さと慎重感を持っているのだけれど、一人の演技は意図したままやったかもしれないけれどミヒと一緒にするシーンでは感じがもっと明るくするしかなかったんだ。
それと関連してイム・デウン監督、キム・ユンジン先輩とたくさんの話を交わした記憶が思い出される。”


“미희의 집을 방문하는 최신부의 첫 등장 신을 기억하실지 모르겠다. 첫 등장 신을 위해서 이 버전, 저 버전, 그 버전 등 가벼움과 무거움을 안배하며 다섯에서 여섯 가지 버전을 촬영했다. 감독님은 그 중에서도 중간에서 조금 가벼운 장면을 편집본에 사용하셨던 것 같다. 너무 무겁게, 너무 가볍게 연기하지 않도록 소통 속에 톤을 맞춰나갔다.”
”ミヒの家を訪問するチェ神父の初登場のシーンを覚えていらっしゃるかわからないけれど。
初登場のシーンのためにこのバージョン、あのバージョンなど軽さと重さを案配し5~6回のバージョンを撮影した。
監督さんはその中でも中間で少し軽い場面を編集に使われたようだ。
すごく重く、すごく軽く演技しないように疎通の中でトーンを合わせていった。”


d0020834_16064243.jpg
’시간위의 집’ 포스터에는 두 배우가 등장한다. 한 명은 김윤진, 다른 한 명은 옥택연이다. 하지만 포스터에서 차지하는 부피가 약 절반인 것과는 달리 옥택연이 공연했던 최신부는 주인공의 조력자이자 조연에 머무는 상황. 데뷔작부터 지난해 tvN ‘싸우자 귀신아’까지 늘 주연만 도맡던 그에게 이유를 묻자 “좋은 영화에 좋은 역할”이라는 대답이 나왔다. 더불어 그는 작품 선택의 기준으로 그만의 세 가지 기준을 취재진에게 설명했다.
’時間の上の家’ポスターには2人の俳優が登場する。
1名はキム・ユンジン、もう1名はオク・テギョンだ。
しかしポスターで占める量は約半分ずつであるのとは違ってオク・テギョンが公演したチェ神父は主人公の助力者であり助演にとどまる状況。
デビュー作から昨年のtvN’戦おう幽霊’まで常に主演だけ引き受けてきた彼に理由を尋ねるなり
”いい映画にいい役割”という答えが出てきた。
一緒に彼は作品の選択の基準として彼だけの3つの基準を取材陣に説明した。

“최신부의 비중이나 분량이 적은 것은 맞다. 신기하더라. 내 얼굴이 포스터에 들어가 있다니. (웃음) 사실 그간 드라마들에서 주연을 맡아왔다. 하지만 항상 주연만을 노리고 있진 않다. 좋은 영화에 좋은 역할이 있다는 것이 중요하다. 내가 이 영화의 완성도에 기여할 수 있는 것만으로도, 참여할 수 있는 것만으로도 좋겠다는 생각으로 출연했다.”
”チェ神父の比重や分量が少ないことは当たっている。
不思議だったでしょう。
僕の顔がポスターに入ってきていたなんて。
でもいつも主演だけを狙っているわけではない。
いい映画にいい役割があるということが重要だ。
僕がこの映画の完成度に寄与できることだけでも、参加できるということだけでもいいんだ(うれしい)という考えで出演した。”


“작품 선택은 항상 다음의 요인들을 염두한다. 첫째는 시니라오의 재미, 둘째는 함께 공연하는 배우 분들, 셋째는 대중의 만족 여부. ‘시간위의 집’은 이 세 가지를 모두 충족시키는 영화였다. 스릴러, 공포, 드라마 등 여러 가지 장르들이 어우러져 있고, 또 그것들이 대중 기호에 맞는 장르들이라는 점이 나를 만족시켰다.”
”作品の選択はいつも次の要因を念頭に置く。
1番目はシナリオの面白さ、2番目は一緒に公演する俳優の方々、3番目は大衆の満足可否。
’時間の上の家’はここの3つをすべて充足させる映画だった。
ストーリー、恐怖、ドラマなどいろいろなジャンルが調和をなしていて、またそれらが大衆の嗜好に合うジャンルだという点が僕を満足させた。”


마지막으로 옥택연은 어느새 서른의 나이로 명명되는 스스로에게 “여유를 갖고 싶다”라는 바람을 전달했다. 또한, 영화 ‘결혼전야’ 이후 두 번째 스크린 진출인 이번 작품이 흥행이나 완성도가 처음에 비해 부진한 것을 이르는 소포모어 징크스에 머물지 않기를 소원했다. 가수와 배우를 아우르는 재주꾼 옥택연의 근거 있는 욕심이 취재진에게 전달됐다.
最後にオク・テギョンはいつの間にか30歳の年齢だと命名される自分に”余裕を持ちたい”という風を伝達した。
また、映画’結婚前夜’以後2度目のスクリーン進出であり今回の作品が興行や完成度が初めに比べ低迷するというジンクスにそうならないことを願うといった。
歌手と俳優を行き来する多才な人物オク・テギョンの根拠のある欲が取材陣に伝達された。



“30대가 시작됐다. 사실 뭐 특별한 계획은 없지만, 문득 생각나는 것이 있다. 여유를 갖고 싶다. 요새 들어 중요하다고 생각하는 부분이다. 20대 때 옥택연은 정신없이 달렸다. 가수를 하면서 포기했던 점들도 조금 있었다. 늦었을 수도 있지만, 그런 것들을 여유로운 기분 속에 손에 쥐면서 30대를 가져보는 것은 어떨까 생각 중이다. 거창한 무엇은 없다. 패키지 여행처럼 일상에서 찾을 수 있는 소소한 행복을 가지는 것이 계획이다.”
”30代が始まった。
実際何か特別な計画はないけれど、ふと思いつくことがある。
余裕を持ちたい。
近頃重要だと思う部分だ。
20代の時オク・テギョンはとても忙しく走った。
歌手をしながらあきらめた点も少しある。
遅れてしまったこともあったけれドそんなことをそんなことを余裕のある気持ちの中で手に入れながら30代を過ごしてみるのはどうだろうかと考えているところだ。
大げさなものは何もない。
パッケージ旅行のような日常で捕まえることができる些細な幸福を持つということが計画だ。”


“두 번째 작품이 전달하는 ‘소포모어 징크스’라는 것이 있는데, 그것을 겪지 않고 싶다. 휘황찬란하게 ‘이 영화가 꼭 잘 됐으면 좋겠다’고 바라진 않지만, 그래도 내 필모그래피 속 두 번째 영화 아닌가. 한동안 옥택연의 출연작 중 가장 최신작으로 남아있을 작품이다. 스크린을 마주했을 때 내가 재밌게 봤던 작품이기 때문에 자신이 크다.”
”2番目の作品が伝達する’sophomore jinx’(2年目のあるいは2つ目のジンクス)ということはあるけれど、それを経験したくはない。
輝かしく’この映画がうまくいけばいいなあ’と願わなくはないが、しかし僕のフィルモグラフィーの中で2つ目の映画じゃないか。
しばらくの間オク・テギョンの出演作の中で最新作として残る作品だ。
スクリーンと向かい合ったとき僕が面白く見た作品だから自信が大きい”



d0020834_11084043.jpg
투피엠의 택연과 배우 옥택연이 양립(兩立)하는 현실. 기자는 “엄마가 좋은지, 아빠가 좋은지 물어보는 것으로 느껴질 수 있는데...”라며 질문을 시작했고, 돌연 옥택연은 “노래가 좋아요? 연기가 좋아요? 아니면 드라마가 좋아요? 영화가 좋아요?”라는 물음으로 대답을 전달하는 인터뷰이와 답을 기다라는 인터뷰어가 전복된 묘한 상황을 연출했다.
2PMのテギョンと俳優オク・テギョンが両立する現実。
記者は”ママが好きなの?パパが好きなの?と聞いてみることで感じられるのだが…”という質問を始めると突然オク・テギョンは
”歌が好きですか?演技が好きですか?
じゃなければドラマが好きですか?映画が好きですか?”という問いで答えを伝達するインタビューと答えを待っているインタビュアーが反転した妙な状況を演出した。


“둘 다 좋다. 그런데 신기한 점은 엄마와 아빠는 같은 타임라인의 존재들이기에 둘 모두를 좋아할 수 있지만, 노래와 연기는 병행이 안 된다는 것이다. 몸이 두 개가 아닌 이상은 힘들다. (웃음) 한 가지를 하면 다른 한 가지를 하고 싶어진다”
”両方ともいい。
だけど不思議な点はママとパパは同じタイムラインに存在しているので二人とも好きになれるけれど歌と演技は並行できないということだ。
体が2個でないと大変だ。(笑)
一つをするとほかの一つをやりたくなる。”


“아이돌 가수에서 배우로의 전향을 원했다면 나는 아마 투피엠을 그만뒀을 것이다. 투피엠이 해체 됐겠지만, 저희도 나름 열심히 하는 중이다. 열심히 한다. (웃음) 아마 나중에는 그럴 것이다. 각자 따로 개별 활동을 하다가도, 오랜만에 모여서 ‘음악 한번 하자’라는 느낌. 즐겁게 웃으면서 음반을 낼 수 있는 것이 최종 목표다.”
”アイドル歌手から俳優としての転向を願うならば僕はたぶん2PMをやめたということだ。
2PMが解体されているだろうが、僕たちもそれなりに一所懸命走ってる途中だ。
一所懸命やる。(笑)
たぶん後ではそんなことだ。
それぞれ違った個別活動をしながらも、久しぶりに集まって’音楽を1度やろう’という感じ。
楽しく笑いながら音盤を出すことが最終目的だ”



노래와 연기라는 두 마리 토끼를 잡은 대표적 인물로는 임창정이 있다. 그는 지난 1998년 노래 ‘늑대와 함께 춤을’과 영화 ‘해가 서쪽에서 뜬다면’을 동시에 흥행시켰던 입지전적 인물. 비교가 어긋난다는 생각이 들면 여기 또 다른 사람이 있다. 가수 겸 배우 윤계상이다. 그는 올림픽주경기장 콘서트를 매진시켰던 그룹 지오디(god) 멤버이자 tvN ‘굿 와이프’ 등에서 매력을 선보였던 엔터테이너다. 그리고 둘의 공통점은 병행과 양립이다.
歌と演技という2匹のウサギ捕まえた代表的な人物としてはイム・チャンジョンがいる。
彼は去る1998年に歌’オオカミとダンスを’と映画’陽が西から上がったら’を同時に興行させた立志伝的人物。
比較がずれていると考えるならばここにまた一人違う人がいる。
歌手兼俳優ユン・ゲサンだ。
彼はオリンピックメイン競技場コンサートを売り切ったグループg.o.dのメンバーでありtvN’グッドワイフ’などで魅力を披露したエンタテイナーだ。
そして二人の共通点は並行と両立だ。


상관없는 예시처럼 보일 수 있다. 그러나 상당수 스타들이 노래와 연기의 ‘투 트랙’ 전략에서 배우 쪽에 더 무게를 두는 것이 현실. 연예계에는 유리의 벽이 존재한다.
関係のない例示のように見えることもある。
しかし相当数のスターたちが歌と演技の’ツートラック’戦略で俳優のほう傾きを置いているのが現実。
芸能界にはガラスの壁が存在する。


이 가운데 옥택연은 투피엠 활동을 긍정했다. 시작을 부정하는 이에게 지금은 있을지언정 미래는 없을 것이라는 말이 새삼 떠오른다. 그런 의미에서 배우 옥택연의 성장은 계속될 것이다. 비록 지금은 군 입대를 앞두고 ‘시간위의 집’이 향후 2년간의 최신작이 될 테지만, 삶은 길다. 노력에 따라 연기 인생도 길어질 것이다. 그의 2년 후를 기다려본다.
この中でオク・テギョンは2PM活動を肯定した。
始まりを否定する人に対し今はあることであっても未来はないことだという言葉が改めてよみがえる。
そんな意味で俳優オク・テギョンの成長は継続されるということだ。
たとえ今は軍入隊を控えて’時間の上の家’が今後2年間の最新作になるだろうが、人生は長い。
努力によって演技人生も長くなるのだ。
彼の2年後を待ってみよう。






[PR]
by chikat2183 | 2017-04-10 22:57 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)

[인터뷰S]② 옥택연이 말하는 #군대 #할리우드 #시나리오
[インタビューS]② オク・テギョンが話す #軍隊 #ハリウッド #シナリオ

http://star.spotvnews.co.kr/?mod=news&act=articleView&idxno=124334&dable=10.1.4

d0020834_12421471.jpg

가수 겸 배우 옥택연이 입대 전 마지막 작품 일지도 모르는 영화 시간위의 집으로 돌아왔다. 1988년 생인 옥택연은 스물 아홉살로 군대 이야기를 몰고 다닌다. 예민한 문제이기도 하고, 최근 입대를 앞둔 스타들이 많은 이유도 있다.
歌手兼俳優オク・テギョンが入隊前最後の作品かも知れない映画’時間の上の家’で帰ってきた。
1988年生まれであるオク・テギョンは29歳で軍隊の話が駆け巡る。
鋭敏な問題でもあり、最近入隊を控えたスターたちが多いという理由もある。

최근 영화 시간위의 집개봉을 앞두고 만난 옥택연과 작품 외에도 다양한 이야기를 나눴다. 군대와 할리우드 진출, 그리고 시나리오를 보는 기준이었다.
最近映画’時間の上の家’公開を控えて会ったオク・テギョンと作品のほかにも多様な話を交わした。
軍隊とハリウッド進出、そしてシナリオを見る基準だった。


# 군입대
# 軍入隊

옥택연이 곧 입대를 하는 것은 많은 사람들이 알고 있다. 누구나 가는 군대였고, 피할 생각은 없었다. 보통의 사람보다는 확실하게 늦은 시기에 입대를 하지만, 전역 후 많은 기대를 품고 있었다.
オク・テギョンがもうすぐ入隊をすることは多くの人々が知っている。
誰もが行く軍隊であり、避ける考えはない。
普通の人よりは確実に遅い入隊だがしかし、除隊後多くの期待を抱いていた。


전역 후 나의 모습에 기대가 된다. 확실히 늦게 가는 편이다. 좋은 쪽이든, 나쁜 쪽이든 나에게 영향을 줄 것이다. 입대 전후가 굉장히 다를 것이라고 생각하고, 실제로 다녀오신 분들도 그렇게 이야기 한다. 군 전역 후 느낄 인생의 깨달음 등은 표현력 등 많은 부분이 달라질 것 같다는 생각이 든다.”
”除隊後僕の姿に期待ができる。
確実に遅くいくほうだ。
良くも悪くも僕に影響を与えることだ。
入隊前後がすごく変わることだと考えて、実際行ってきた方々にも話をする。
軍除隊後に感じる人生の悟りなどは表現力など多くの部分で変わるだろうと思う”


d0020834_12423507.jpg

# 할리우드 진출
# ハリウッド進出

국내에서 가장 성공적인 할리우드 진출로 손꼽히는 남배우가 이병헌이라면 여배우는 김윤진이다. 옥택연은 시간위의 집을 통해 호흡을 맞췄다. 할리우드 진출에 대한 이야기가 궁금 할 수밖에 없었다. 이미 한류스타로 일본에서는 드라마를 찍기도 했다. 물론 할리우드 진출 계획도 있었고, 진행이 된 적도 있다. 비록 성사가 되진 못했지만 말이다.
国内で一番成功的なハリウッド進出で数えられる男性俳優がイ・ビョンホンだというなら女優はキム・ユンジンだ。
オク・テギョンは’時間の上の家’を通し呼吸を合わせてもらった。
ハリウッド進出に対しての話が気になるしかなかった。
すでに韓流スターとして日本ではドラマを映すこともした。
勿論ハリウッド進出計画もあって進行したこともある。
たとえそれが現実にならなかったとしても。


일본에서 드라마를 찍으며 언어가 큰 장벽이라는 것을 깨달았다. 영어를 완벽하게 한다는 것은 부족하지만 미국 드라마 출연을 위해 오디션 테이프를 보낸 적도 있고, 스케줄 조정이 어려워 출연을 못하기도 했다. 때가 잘 맞으면 도전해 볼 수 있을 것 같다. 개인적으로는 가능성이 보이는 것 같다. 하하. 끈기의 차이인 것 같다.”
”日本でドラマを撮って言語が大きな障壁だということを悟った。
英語を完璧に話すということは不足しているけれどアメリカドラマ出演のためにオーディションテープを送ったこともあり、スケジュール調整が難しく出演できなかったこともある。
時間がうまく合えば挑戦してみることができると思う。
個人的には可能性が見えるようだ。
ハハ。
粘りの違いのようだ。”


# 시나리오
# シナリオ

옥택연은 어느덧 7년차 배우다. 비중은 있었지만 조연으로 시작했고, 조금씩 발전했다. 현재는 당당하게 주연에 이름을 올리기도 한다. 초반 연기에 대한 냉정한 평가는 점차 긍정적으로 변했다. 출연한 작품을 보면 장르도 다양하다. 그만큼 시나리오를 보는 눈도 넓어졌을 것이다.
オク・テギョンはいつの間にか7年目の俳優だ。
比重はあったが助演で始まって、少しずつ発展した。
現在は堂々と主演に名前をあげることもする。
序盤演技に対した冷静な評価は徐々に肯定的に変わった。
出演した作品を見るとジャンルも多様だ。
それくらいシナリオを見る目も広がっているということだ。


작품을 선택할 때 가장 중요한 것은 시나리오의 짜임새다. 완성도를 많이 보는 편이다. 그러면서 재미의 유무를 본다. 두 번째로는 어떤 분들과 함께 하는가 이다. 세번째는 관객들의 관심이다. 대중들이 느끼는 차이, 대중적인 재미를 본다. 세 가지 중 두 가지 정도가 맞으면 출연을 하는 편이다. 이번 작품은 세가지 모두가 충족됐다.”
”作品を選択すると気一番重要なことはシナリオの仕組みだ。
完成度を多く見るほうだ。
そうしながら面白さの有無を見る。
2番目にどんな方々と一緒にやるのかということだ。
3番目は観客たちの関心だ。
大衆が感じる差異、大衆的な面白さを見る。
3つのうちの2つ程度が合えば出演をするというほうだ。
今回の作品は3つともすべてが満たされた。”

한편 옥택연이 출연한 시간위의 집은 집안에서 발생한 남편의 죽음과 아들의 실종을 겪은 가정주부 미희가 25년의 수감생활 후 다시 그 집으로 돌아오면서 생기는 사건을 그려낸 작품이다. 현재 극장 상영중이다.
一方オク・テギョンが出演した’時間の上の家’は家の中で発生した夫の死と息子の失踪を経て家庭の主婦ミヒが25年の収監生活後またその家に帰ってきながら生じる事件を描き出した作品だ。
現在劇場で公開中だ。


こちらもどうぞ



[PR]
by chikat2183 | 2017-04-06 16:13 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
[인터뷰S]① '시간위' 옥택연 "최신부의 키는 마지막, 쌓아가는 느낌으로…"
[インタビューS]① '時間の上' オク・テギョン"チェ神父のキー(鍵)最後, 積み重なっていく感じで…"

http://star.spotvnews.co.kr/?mod=news&act=articleView&idxno=124331


d0020834_11083139.jpg

아이돌 그룹 2PM으로 데뷔한 옥택연에게는 가수가 아닌 또 다른 직업이 있다. 바로 배우다. 어느덧 7년차 연기자가 됐고, 스크린보다는 브라운관에서 꾸준히 활동을 이어왔다.
アイドルグループ2PMとしてデビューしたオク・テギョンには歌手ではないまた違った職業がある。
まさに俳優だ。
いつの間にか7年目の俳優になり、スクリーンよりもブラウン管で着実に活動を続けてきた。


연기 초반, 연기력에 대해 썩 좋은 평가는 듣지 못했다. 하지만 조금씩 발전하는 모습으로 자리를 잡아 갔고, 지난 2013년 영화 결혼전야이후 4년만에 신작으로 돌아왔다. 배우 김윤진, 조재윤과 호흡을 맞춘 시간위의 집이다.
演技序盤。演技力に対してあまり良い評価は聞けなかった。
しかし少しずつ発展する姿で場所をつかんでいき、去る2013年映画’結婚前夜’以後4年ぶりに新作で帰ってきた。
俳優キム・ユンジン、チョ・ジェユンと呼吸を合わせた’時間の上の家’だ


시간위의 집에서 옥택연의 롤은 정확했다. 이야기의 안내자 역할을 한다. 과거와 현재 이야기가 교차하면서 많은 비중을 차지하지 않는다. ‘시간위의 집을 본 관객이라면, 김윤진 원톱 영화라는 것에 동의 할 것이다. 이 가운데 옥택연은 자신의 역할을 제대로 해 냈다. 연기적으로 보여주기 보다는 작품의 전체적인 흐름을 생각했다.
’時間の上の家’でオク・テギョンのロール(役目)は正確だった。
話の案内役の役割をした。
過去と現在、話が交差しながら多くの比重は占めてはいない。
’時間の上の家’を見た観客ならばキム・ユンジンがワントップの映画だということに同意する。


대본으로 봤을 때 캐릭터가 다소 밋밋하긴 했다. 매 신 뭔가를 하려다 보면 쓸데없는 것들이 부각 될 것 같았다. 최신부의 키는 마지막 장면이다. 반전을 위해 쌓아간다는 느낌으로 연기를 했다. 이야기를 안내하는 역할로의 부담도 없었다. 아기가 잠들기 전, 책을 읽어주는 아빠 같은 느낌으로 했다. 이야기를 잘, 좀 더 편하게 느끼기 위해 노력했다.”
”台本を見たときキャラクターが少し平凡だった。
各シーンごとに何かをしようとしてみると無駄なことが浮き上がるようだった。
チェ神父のキーは最後の場面だ。
反転のために積み重なっていくという感じで演技をした。
話を案内する役割の負担もなかった。
子どもが寝る前に、本を読んであげるお父さんのような感じでやった。
話をもう少し楽に感じるために努力した。”



시간위의 집은 최근 국내에서 보기 어려운 스타일의 작품이다. 비주얼 뿐만 아니라 이야기를 끌어가는 과정, 스토리까지 독특했다. 김윤진은 시나리오를 읽고 대박을 외칠 정도였다고 했다. 옥택연 역시 4년만에 선택한 시나리오였고, 그만큼 매력적이기에 시간위의 집을 선택했을 것이다. 그 매력은 어떤 지점이었을까.
’時間の上の家’は最近国内でみる難しいスタイルの作品だ。
ビジュアルばかりでなく話を引っ張る過程、ストーリーまで独特だった。
キム・ユンジンはシナリオを読み”すごい!”を叫ぶほどだったといった。
オク・テギョンもやはり4年ぶりに選んだシナリオで、それほどに魅力的な’時間の上の家’を選択したということだ。
その魅力はどんな視点だったのだろうか


사실 최신부 캐릭터 때문에 선택한 것은 아니다. 스토리 자체에 오차 범위 없이 좋았다. 여러가지 복합적인 장르를 끌고 가는 것이 신선했다. 최신부의 매력 지점은 일을 만들지는 않지만 스토리 전달이 가장 큰 역할이다. 미희를 향한 최신부의 믿음에 질문을 던지며 시나리오를 읽었다. 마지막 반전이 신선했다. 그래서 끌렸던 것 같다.”
”実際チェ神父のキャラクターのために選択したのではない。
ストーリー自体に誤差範囲がなく良かった。
チェ神父の魅力視点は事を作るのではないけれどストーリー伝達が一番大きな役割だ。
ミヒに向かったチェ神父の信頼に質問を投げてシナリオを読んだ。
最後の反転が新鮮だった。
だから魅かれたようだ。”



d0020834_11084043.jpg

드라마에는 계속 출연을 했지만, 영화는 4년만이다. 연기를 한다는 것은 같지만 드라마와 영화라는 매체의 특성이 다르기에 느낌이 달랐을 것이다. 4년 전과 현재 느끼는 차이는 무엇일까. ‘여유였다.
ドラマには続けて出演をしたが、映画は4年ぶりだ。
演技をするということは同じだけれどドラマと映画という特性が異なることに感じが違っていたはずだ。
4年前と現在の感じは差異は何なのか。
’余裕’だった。


확실히 여유가 생긴 것 같다. ‘결혼전야촬영 당시에는 긴장을 많이 했다. 캐릭터가 7년동안 사랑을 했던 남자친구였다. 그런 호흡을 맞춰야 하는 것에 긴장을 했다. ‘시간위의 집에서 최신부는 스토리텔링이 중요한 조력자다. 정보 전달의 캐릭터다. 조금 더 편했던 것 같다.”
”確実に余裕が生まれたようだ。
’結婚前夜’撮影当時には緊張をたくさんした。
キャラクターが7年の間恋愛をしていた彼氏だった。
そういう呼吸を合わせなければならないことに緊張を感じた。
’時間の上の家’でチェ神父はストーリーテリングが重要な助力者だ。
情報伝達のキャラクターだ。
少し楽だったと思う。”


꾸준히 배우로 연기를 하고, 가수로 무대에 오른다. 사이 사이 예능 프로그램에 출연하면서 자기 자신을 찾아가고 있다. 연기적으로 스스로 발전도 느끼고 있었다. “아직 부족하고 모자라지만, 조금 발전한 것은 있는 것 같다는 생각이 든다고.
着実に俳優として演技をし、歌手として舞台にあがる。
その間その間にバラエティー番組に出演しながら自分自身を探してきている。
演技的に自ら発展も感じていた。

연기적으로 발전 된 것? 없이 않아 있다. 연기를 하고 어떤 부분은 내가 계산을 잘 했다는 생각도 든다. 이번 작품을 통해 조금 더 전체적인 흐름을 보게 된 것 같다. 최신부 분량이 많지 않다. 촬영을 하면서 그림을 그리며 촬영에 임하려고 노력했다. 김윤진 선배님도 조언을 많이 해 주셨다.”
”演技的に発展したこと?
少なからずある。
演技をしてある部分では僕がうまく計算したという考えもある。
今回の作品を通しもう少し全体的な流れを見るようになったようだ。
チェ神父の分量は多くはない。
撮影をしながら絵を描き撮影に臨もうと努力した。
キム・ユンジン先輩もアドバイスをたくさんして下さった。”


이유 없이 여유가 생기고 발전 됐다고 느낀 것은 아니었다. 스스로 자신을 관찰하고 부족한 부분을 채워 나가기 위한 노력을 꾸준히 했다. 인터뷰를 하면서 느낀 부분은 절대 스스로에게 관대한 편은 아니었다.
理由ない余裕が生じて発展したというのではなかった。
自ら自分を観察し足りない部分を満たしていくための努力を着実にやった。
インタビューをしながら感じた部分は絶対に自らに寛大なほうではなかった。

연기 점수를 주긴 힘들 것 같다. 수치가 아니라 Pass, 통과 시키는 걸로 하겠다. 무대에서는 3분동안 뭔가를 보여줘야 한다. 2PM이 그룹이라 3분에서 실제로 내 분량은 더 짧다. 카메라에 잡힐 때 모든 것을 다 보여줘야 한다는 생각이 있다. 연기를 하면서 한번에 다 쏟아내는 것을 줄였다. 작품의 스토리를 잘 전달하려고 한다. 내가 나올 때마다 하는 것이 아니라, 중요한 순간 힘을 줘야 한다는 것을 깨닫고 있다.”
”演技の点数をあげることは大変なようだ。
数字ではなくPass,通過させることにしたい。
舞台では3分間何かを見せてあげなければならない。
2PMがグループで3分間では実際に僕の分量はもっと短い。
カメラに映った時にすべての事を全部見せてあげなければならないという考えがある。
演技をしながら一度に全部見せることを減らした。
作品のストーリーを上手く伝達しようとした。
僕が出てくるたびにすることではなく、重要な瞬間に力を入れなければならないということを悟っている。”


d0020834_11085543.jpg


Pass라고 겸손하게 말 했지만, ‘시간위의 집에서 보여준 옥택연의 연기는 칭찬할 만 했다. 자신만 돋보이는 연기가 아닌, 작품이 빛날 수 있는 연기였다. 작품에 들어가기 전부터 정확하게 자신의 롤을 파악한 것부터 제대로 된 출발이었다. 옥택연의 성장, 또 다른 가능성을 보여주기엔 딱 적당했다.
Passだと謙遜していうが’時間の上の家’で見せてくれるオク・テギョンの演技は称賛できるほどだ。
自信だけ見せる演技ではなく、作品が光って見える演技だった。
作品に入る前から正確に自分のロールを把握したことからしっかりとした出発だった。
オク・テギョンの成長、また違った可能性を見せてくれることにはぴったりとちょうどいい。

한편 옥택연이 출연한 시간위의 집은 집안에서 발생한 남편의 죽음과 아들의 실종을 겪은 가정주부 미희가 25년의 수감생활 후 다시 그 집으로 돌아오면서 생기는 사건을 그려낸 작품이다. 현재 극장 상영중이다.
一方オク・テギョンが出演した’時間の上の家’は家の中で発生した夫の死と子供の失踪を経た家庭の主婦ミヒが25年の収監生活後またその家に帰ってきて生じる事件を描き出した作品だ。
現在劇場上映中だ。



こちらもどうぞ



[PR]
by chikat2183 | 2017-04-06 12:15 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)