てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

<   2016年 02月 ( 18 )   > この月の画像一覧

サンパ定食

2016年1月 韓国旅行記 2日目ー8

d0020834_10370125.jpg
ホテルの部屋から眺めた西大門交差点の夜景。
花金はどこの国でも混んでいます。
光化門から西大門に向かってきてる渋滞がすごいです。

そんな結構な時間…7時過ぎてますので夕飯です。
当然ホテルの近所なのですが

d0020834_10422849.jpg
結局ここの店、前日のお昼食べた店ですが영화というお店。
何を食べたかというとサンパ定食。
何でもかんでも葉っぱで食べましょうという韓国文化。
d0020834_10482037.jpg
出てきたパンチャ。
どんぐりが出ましたね。
前日のとも微妙に違うのがうれしい。

d0020834_10495871.jpg
葉っぱ!
無くなったらいくらでもいただけます。

d0020834_10504233.jpg
あつあつテンジャンチゲ
d0020834_10511892.jpg
제육볶음 チェユクポックム
韓国風豚肉みそ炒め
山盛り2人前
「辛くしないで」って言ったような忘れたような。
でも少々辛かったような?

d0020834_10543878.jpg
葉っぱに乗せてくるんでいただきます。
だからサンパ。
これで2人前以上でw7000×=w14000
d0020834_10555026.jpg

二人で完食した写真、ごちそうさま

d0020834_11005140.jpg
それで、ここの若い白菜キムチがとってもおいしいのでお土産にできないかと聞いたところ、
オーナーのママさんが売り物じゃないから駄目だといったのですが、特別にあげますって、プレゼントしていただきました。
親切!
東京までおいしいままでいてほしいと思いながら…東京に帰ってきてもおいしかったです。
ほんと!

[PR]
by chikat2183 | 2016-02-27 10:59 | 旅行2016 | Comments(0)

‘삼시세끼’ 밍키의 아들 사피가 가족을 찾아요
'三食ごはん’ミンキの息子サピが家族を探しています

[가족이 되어주세요] 50. 혼종견 한 살 사피, 두 살 커피
[家族になってください]50. 雑種犬1歳サピ、2歳コピ


元記事はこちら



d0020834_14515706.png
동물자유연대에서 가족을 기다리고 있는 사피. 동물자유연대 제공
動物自由連帯で家族を待っているサピ 動物自由連帯提供




예능프로그램 삼시세끼 정선편에 나왔던 강아지 ‘밍키’와 새끼 강아지들 기억하시나요. 2014년 정선편 첫 번째 시리즈에서 귀여운 강아지이던 밍키는 프로그램의 마스코트가 되었고 성견이 된 밍키가 지난해 ‘사피’와 ‘에디’를 낳으면서 밍키 가족은 더욱 시청자들의 사랑을 받았습니다.
バラエティ番組三食ごはんチョンソン編に出てきた’ミンキ’とその子犬たちを覚えてますか?
2014年チョンソン編最初のシリーズでかわいい子犬だったミンキは番組のマスコットになり、大人になったミンキが去年’サピ’と’エディ’を産んでミンキの家族はさらに視聴者たちからの愛をもらいました。

프로그램 출연자였던 옥택연씨는 프로그램이 끝난 후 에디를 입양해 갔지요. 에디 소식은간간히 옥씨의 사회관계형서비스(SNS)를 통해 접할 수 있었습니다. 하지만 프로그램이 끝난 후 촬영지를 찾은 사람들이 밍키와 사피가 방치되어 있다는 글과 사진을 올리면서 온라인에서는 밍키 가족을 걱정하는 이들이 늘어났습니다.
番組に出演していたオク・テギョンさんは番組が終わった後エディを養子にしたんです。
エディの消息はたまにオクさんが社会関係型サービス(SNS)を通し接することができます。
しかし、番組が終わった後撮影地を訪れた人々がミンキとサピが放置されているという文と写真をあげてオンラインではミンキの家族を心配する人が増えました。

동물보호단체 동물자유연대에 따르면 밍키 가족을 키우던 할머니는 그 사이 밍키를 삼시세끼의 한 시청자에게 팔았습니다. 현재 밍키의 소식은 알 수가 없게 됐어요. 밍키 가족의 근황을 궁금해하던 사람들은 남겨진 사피를 위해 사료와 필요한 물품들을 보내기 시작했습니다.
動物保護団体 動物自由連帯によればミンキの家族を育てたおばあさんはその間ミンキを三食ごはんのある視聴者に売りました。
現在ミンキの消息は知ることができません。
ミンキの家族の近況を気になった人々は残されたサピのために飼料と必要な物品を贈り始めました。

d0020834_14532023.png
삼시세끼에 나왔던 밍키의 형제개인 커피. 동물자유연대 제공
三食ごはんに出ていたミンキの兄弟犬コピ 動物自由連帯提供


하지만 사피를 직접 보러 간 한 시민은 한 겨울 추운 정선에서 허름한 이불 한 장 깔려있지 않은 채 방치된 세 마리의 개들을 발견했습니다. 세 마리의 개는 사피와 밍키의 형제 개인 커피, 사피의 아빠 개였는데요, 할머니 가족이 경제적으로 어려운 상황이어서 세 마리의 개를 살뜰하게 보살필 수는 없는 상황이었던 겁니다.
しかしサピを直接みに行ったある市民がその冬寒いチョンソンで粗末な布団1枚敷かれていないまま放置された3匹の犬たちを発見しました。
3匹の犬はサピとミンキの兄弟犬のコピ、サピのパパ犬だったのですが、おばあさんの家族が経済的に厳しい状況で3匹の犬を愛情深く世話をすることができない状況だったのです。

이 시민은 밍키 가족에게 도움을 주고 싶어 할머니에게 지속적으로 연락을 해왔고, 할머니는 밍키 가족을 키우는 데 힘이 부친다며 데려가도 좋다는 얘기를 하셨습니다. 하지만 세 마리를 한 번에 입양을 할 수 없던 시민과 함께 뜻을 모은 사람들이 동물자유연대에 도움을 요청하게 되었고, 활동가들이 개들을 데리러 가게 되었습니다.
この市民はミンキの家族に助けをほしいおばあさんに持続的に連絡してきて、おばあさんはミンキの家族を育てることに力が足りなく連れて行ってもいいという話をなさいました。
しかし3匹を1度に入養することができなかった市民と一緒に意思を集めた人たちが動物自由連帯に助けを要請することになり、活動家たちが犬を連れていくことになりました。


d0020834_14541010.png

동물자유연대 보호소에서 지내고 있는 사피(왼쪽)과 커피. 동물자유연대 제공
動物自由連帯保護所で過ごしているサピ(左)とコピ 動物自由連帯提供




하지만 할머니 가족은 사피와 밍키의 형제 개인 커피는 데려가도 좋지만 사피의 아빠 개는 도저히 보낼 수 없다고 했습니다. 원래 할머니 가족이 6년 전부터 키워 온 개였기 때문에 정이 많이 들어서라고 해요. 동물자유연대는 사피와 커피를 경기 남양주 보호소로 데려왔고 할머니 가족에게는 사피 아빠 개를 키우지 못하는 상황이 되면 연락을 달라는 얘기를 남겨두었다고 합니다.
しかしおばあさんの家族はサピとミンキの兄弟犬であるコピは連れて行ってもいいけれどサピのパパ犬は到底渡すことはできないといいました。
もともとおばあさんの家族が6年前から飼ってきた犬なので情が多く入っているということでした。
動物自由連帯はサピとコピを京畿楊州の保護所のつれてきておばあさんの家族にはサピのパパ犬を飼えなくなる状況になれば連絡をほしいと話を残して来たそうです。

d0020834_14550059.png

동물자유연대 보호소로 온 사피(왼쪽)과 커피는 서로 장난치며 즐겁게 지내고 있다. 동물자유연대 제공
動物自由連帯保護所に来たサピ(左)とコピは互いにじゃれながら楽しく過ごしている 動物自由連帯提供



사피(1세·수컷)와 커피(2세·수컷)은 다행히도 건강 검진 결과 문제가 없었습니다. 둘 다 애교가 많고 사람을 아주 좋아하고요, 둘이 아주 친하게 지낸다고 해요. 몸무게는 둘 다 7㎏으로 작은 편에 속합니다. 줄에 묶인 채 차디찬 바닥에서 살았던 사피와 커피를 품어줄 따뜻한 가족을 기다립니다.
サピ(1歳 オス)とコピ(2歳 オス)は多幸にも健康検診の結果問題がありません。
2匹とも愛嬌が多く人々をとても好きで、2匹ともとても仲良く過ごしているということです。
体重は2匹とも7Kgで小さいほうに属します。
ロープにつながれたまま冷たい床で生きていたサピとコピを懐に抱いてくれる温かい家族を待っています。







[PR]
by chikat2183 | 2016-02-26 15:50 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)

お買いもの

2016年1月 韓国旅行記 2日目ー7

7号線清潭→建大入口 乗り換え 2号線→往十里

事務所を後にしてだらだらと清潭駅まで歩いていくと、連れがトイレ探すといいました。
案内板はすぐ見つかったのですがなんとそこまでが300m先という結構な距離。
でも行かないとまずいので行ってもらいました。
15分ほどして帰ってくるなり
「向こうの改札前にTONYMOLYがあるんだけど行ってみたい」というので行ったらこのお店。
路面店ではないので看板とかはないですが
d0020834_16170338.jpg
この時期セール中。
それもビッグセールですが、プロパーなものも沢山あって、クリスマス商品とかは半額ですが、色物が20~30%引きとかそんな感じ。
d0020834_16173362.jpg
壁にべったりと貼られたポスターで「あ!」って思いましたが、スタッフさんが親切だったのであれこれ結構買ってしまいました。
しっかりカレンダーももらったし、ついでに「もしかしてポスターも余ってたらほしいんだけど…」
って言ったらお店の女の子が倉庫の中まで探しに行ってくれましたが
「2PMのポスターはもうなくなっちゃった。」
ということでこれでよかったらあげます…って壁に貼ってあったポスターはがしてくれました。
この店の最後の1枚だったのもらってしまいました。
ここのお店日本語は?(ちょっと通じるみたいだけど)でしたが明洞とかでマスク(パック)20枚単位でしか売ってくれないんだけれどここでは1枚ずつ好きなの選んでいいよって言ってくれて、かわいいので逆にたくさん買ってしまいました。
ついでに「これから往十里に行くんだけど、往十里にeマートありましたよね?」って言ったら
お店のスタッフ全員で「あるーー!」って。
それも駅直結だって教えてもらいました。

d0020834_16181594.jpg
途中建大入口で乗り換えですが、2号線のホームに行くまでにEXOさんたくさんありました。
d0020834_16213479.jpg
d0020834_16220041.jpg
d0020834_16224784.jpg
たぶん柱にも小さな看板立ててあった気がするのですがとりあえず大きなものだけ。
EXOさん若者の人気すごいのわかるわ。

往十里のeマートは直結でしたが地下じゃなくてこちらも空中でした。

d0020834_16250877.jpg
d0020834_16241289.jpg
あ、ウソンさんまだコーヒーやってるね!
そしてお土産なにしようと悩みながらみつけたこのアーモンド。
誰かのお土産に頂いてすごくおいしかったから買って帰るとか言ってたのですが特売でも予想外に高くてあきらめました。
d0020834_16233616.jpg
本当にお土産迷いますがやっともてるぐらいに相当買い込みました。
そして5号線で西大門に帰りました。

d0020834_16254752.jpg




[PR]
by chikat2183 | 2016-02-22 17:01 | 旅行2016 | Comments(0)

골목식당

2016年1月 韓国旅行記 2日目ー6


オタ活の1日なのでお昼の食事はここ、せっかく事務所まで来たのですから。
골목식당
NAVERの地図にリンクを貼りました。
未だに、日本でいう食べログとかぐるなびのようなレストランの検索サイトがどれなのか、なんというサイトなのかわからないのでぜひご存知の方がいらっしゃたら教えてください。
しかし、路地裏食堂とはよく言ったもので、本当に家族でやってる韓食堂。
この名前の食堂はチェーン店でなくても韓国中にどれだけあるんだか。
d0020834_15134694.jpg
    
d0020834_15141774.jpg
d0020834_15152012.jpg
この規模の食堂で、この時間帯2時半くらいでしたが結構なお客さんが入っていて、すごいなって思いましたが。
壁のメニューを伝えてるうちに日本語のメニューが出てきてしまいました。
日本からのファンの皆さんがどれだけ通っているのか思うと、半分は日本人かと思ったり。
結局ここで食べたのは純豆腐。

d0020834_15191893.jpg
辛くしないでって言わなかったかもしれないけれど、めちゃ辛かった。
日本人的感覚からいうと韓国食はせっかくいいお出汁出てるのに辛いばっかりでお出汁の風味わからなくしてるのもったいないと思うの。
それと、w6000だったけれど、値段から言ったらしかたないのかパンチャがちとしょぼい。
でもまあこんなもんか?
そんなわけで私は個々のお店は初めて入りました。
d0020834_15232712.jpg
たぶんJYPの所属のタレントさんたちは全員分のサインがあるのでしょう。
すでにTWICEのサインもありました。
そしてこの食堂で一番気になったのはしっぽの赤いお父さんの犬でもなく金魚。
どうなってるの?
熱いストーブの上なんですけど。
d0020834_15254450.jpg






[PR]
by chikat2183 | 2016-02-20 15:26 | 旅行2016 | Comments(0)
2PM 닉쿤, 코난 오브라이언·스티븐연과 투샷 '역대급 조합'
2PMニックン、コナン・オブライエンとツーショット”歴代最高の組み合わせ”
元記事はこちら
d0020834_18402575.jpg
그룹 2PM 닉쿤이 미국 유명 MC 코난 오브라이언, 한국계 배우 스티븐 연과 찍은 사진을 공개했다.
グループ2PMのニックンがアメリカの有名MCコナン・オブライエン、韓国系俳優スティーブン・ユアン写した写真を公開した。

닉쿤은 19일 자신의 트위터에 "예전에도 팬이었지만 더 큰 팬이 됐다. 좋은 이야기 감사해요. 조심히 돌아가요"라는 글과 함께 코난 오브라이언과 함께 찍은 사진을 게재했다.
ニックンは19日自身のツイッターに
”前からファンだったけれどもっともっとファンになった。
いい話をありがとう。気を付けて帰ってください”
という文と一緒にコナン・オブライエンと一緒に移した写真を掲載した。

이어 그는 스티븐 연이 출연한 AMC 드라마 '워킹데드'를 언급하며 "여긴 당신을 잡아먹을 좀비가 없어요. 더 자주 돌아와요"라는 글과 스티븐연과의 투샷을 함께 남겼다.
続いて彼はスティーヴン・ユアンが出演したドラマ’ウォーキングデッドに言及し
”ここにはあなたを捕まえて食べるゾンビはいない。
もっと頻繁に帰ってきてください”
という文とスティーヴン・ユアンとのツーショットを一緒に残した。


앞서 코난 오브라이언과 박진영은 지난 18일부터 19일 이른 새벽까지 극비리 프로젝트를 진행했다. 닉쿤은 이번 프로젝트가 진행된 자리에 참석한 것으로 보인다.
前には、コナン・オブライエンとパク・ジニョンは去る18日から19日の早朝まで極秘にプロジェクトクトを進めた。
ニックンは今回プロジェクトが進行された場所に参席したこととみえる。


코난 오브라이언이 먼저 제안한만큼, JYP엔터테인먼트는 프로젝트와 관련해 구체적 언급 없이 보안을 유지 중이다
コナン・オブライエンが先に提案したほど、JYPエンタテインメントはプロジェクトと関連した具体的言及はなく保安を維持している

[PR]
by chikat2183 | 2016-02-19 18:59 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
元記事はこちら

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈

바로 2PM
まさに2PM

사실 국내에서 인기는 전성기때에 비하면 확연히 줄었지만
実際国内での人気は全盛期時に比べれば確実に落ちているが

성공적인 일본진출로 인해 매출이 오히려 2013년 이후로 급격히 상승.
成功的な日本進出により売り上げがむしろ2013年以後に急激に上昇


図3JYP-アーティスト別累積グローバルコンサート観客数
(矢印は初ドームツアー時点)

2PMの成功的ユニット活動で今後
コンサート観客数増加は加速化されるだろう

図29. 2013-2014年 JYPコンサート観客数比重
図30.2015年JYPアーティスト別グローバル観客数比重
図63.JYPアーティスト別日本コンサート観客数
図64.JYP年度別コンサート観客数及び日本比重


(천명)=1000名単位
資料:JYP ハナ金融投資

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈

망한줄알았는데 사실 소속사 먹여살리는 그룹 | 인스티즈


2015年9月7日
JYP Ent(035900)

フル稼働している

変化しているJYP

2013年末JYPEがJYPを吸収合併した以降赤字法人であるアメリカ クリスタルベリーとAQレイブルを整理してアメリカ法人も事実上清算しながら正常化努力を持続して来た末に昨年ターンアラウンドに成功した
今年は変わった体力をパターンとして MissA/パク・ジニョン/GOD7/ペク・アヨン/
G.Soul/ワンダーガールズなどほとんど毎月アルバムを発表している


新旧の調和

日本公演の売り上げが6か月ほど繰り延べされ実績に認識されているが2分期行った2PMのアリーナツアー(15万)とジュノのソロツアー(6.5万)そして下半期2PMのアリーナツアー(15万予想)並びにJun.Kのソロツアー(5万予想)が今年4分期から来年2分期まで利益が集中されるようだ。
昨年デビューしたGOD7は昨年末と今年上半期日本Zeppツアーを通し約3.7万名のコンサート観客数を記録し来年1分期にも日本公演ラインナップを確定した。
下半期には男性バンドグループであるDAY6が9月7日音源公開する予定で5年ぶりに見せる女性グループのトゥワイスもデビューする予定だ
2016年には新人グループのデビューはなく既存のグループ活動増加を通し収益化に力を入れる計画のため今年よりは来年の利益レベルがさらに期待される



2PM의 2013년 수입은 204억원, 2014년은 217억원, 2015년은 약 300억원 예상.

2PMの2013年収入は204億ウォン、2014年は217億ウォン、2015年は役300億ウォン予想

JYP의 매출에 80%를 2PM이 담당하고있다.
JYPの売り上げ80%を2PMが担当している




[PR]
by chikat2183 | 2016-02-18 02:49 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)

JYP

2016年1月 韓国旅行記 2日目ー5

事務所到着
うわ!警備?
d0020834_11465332.jpg
ありますね、誕生日の飾りつけ。

d0020834_11471235.jpg

d0020834_11483605.jpg
スローガン
上   ミンジュン 30-1 ハタチ おめでとう
右   私たちのミンジュン
    おろした(前)髪が
    かわいい奴
    ヤングボーイ~♪
    年齢は
    30-1だけれど
    自称ハタチ~♪

d0020834_11493735.jpg
もしかしたら本人が現れるかも~
なわけで、出待ちファンが多勢
いつもここ来ると思うんだけど、どうしてこの事務所の前だけ人がいるの?
d0020834_11501885.jpg
表通りのTHE STREET
何とも閑散としてますが冬のせいかな?
d0020834_11503533.jpg
これが噂の手形
できたのは最近でしょうか?
d0020834_11505660.jpg
d0020834_11513891.jpg
こんな手形でも性格出ますね。
全員分貼れなかったので見たい方は個人的に連絡ください
こんな写真でよければ差し上げます。
d0020834_11520196.jpg
CUBE
d0020834_11522208.jpg
THE STREETの真ん前のBHエンタテインメント
ここにビョンホンさんの事務所があってビョン友さんにつれてきてもらいましたが
これにもう1軒が加わってK☆ STARROADが出来上がってるみたいです







[PR]
by chikat2183 | 2016-02-17 12:21 | 旅行2016 | Comments(0)

K☆STAR ROAD

2016年1月 韓国旅行記 2日目ー4

東大門歴史文化公園→往十里→盆唐線 狎鴎亭ロデオ
この日はHOTTESTにとっては特別な日。
私たちはこの日を狙っていったわけではなく本当に偶然にこの日になったのです。
そうなんです、Jun.Kの韓国年齢29際のお誕生日です。
それで、どうしてもこの日しか見られない事務所のスローガンとか飾りがみたいといわれて江南を訪れました。
狎鴎亭ロデオの改札にはG Star Zoneがあるのですがいまは改装中。
GROWNでカムバックするときはここのオープンもあって派手なセレモニーもやりました。
d0020834_03051259.jpg
d0020834_03061396.jpg
d0020834_03065401.jpg
ギャラリアにも入ったことがないというのでギャラリアを通り抜けて地上にでました。
そしてここからK☆STAR ROADがはじまります。
そしてこの道をのぼり事務所に向かいます
d0020834_03085261.jpg
この大きな江南ドール初めて見たんだけど…今まで気が付いてなかったらしいです
d0020834_03114383.jpg
d0020834_03131718.jpg
d0020834_03144614.jpg
ここ改装中だったみたい。
レストランでもできるとか?
でも、このカバーに所属タレントさんの写真全部出してるあたりさすがSMといった感じ。

d0020834_03122861.jpg
最初に見た時は片っ端から裏表写真に残しましたが、今回は同じものとっても仕方ないので私は写してないんです。
で、連れのカメラからいただきました。
d0020834_03172997.jpg
d0020834_03183652.jpg
d0020834_03200797.jpg
路地に入ってこの事務所の看板犬?のかわいい子がおなかがすいてるのか大騒ぎしてましたが、ちょっとこの写真では後ろのガラスとかぶってしまって見にくいです.

少し大きく映ってるこの子!みつけました。

d0020834_12072607.jpg







[PR]
by chikat2183 | 2016-02-16 03:23 | 旅行2016 | Comments(0)
삼시세끼 사피 근황입니다. 그리고 밍키 보호자님 부탁드립니다. (추가)
三食ごはん サピの近況です。
そしてミンキの保護者様にお願い申し上げます。(追加)
元記事はこちら


아이들이 학대를 당한 것도 아니고 어떤 이유로 데리고 왔냐는 말씀을 하시는 분이 있어

추가로 알려드립니다.
小犬たちが虐待をされたこともないしどんな理由で連れてきたのかという話をされている方々がいて追加でお知らせいたします。

처음에 아이들이 지내는 상황이 너무 열악하고 안타까워 도움을 드렸고, 입양에 대해 말씀을

드렸었으나 처음에 주인분께서는 입양을 보내지 않으시겠다고 했습니다.
初めは子犬たちが過ごす状況があまりにも劣悪で見るに不憫で手伝ってさしあげて、入養に対した話を申し上げたり初めにご主人に入養をさせてもらえないかといいました。

그렇게 약간의 시간이 흐르고 주인분께서 세마리다 키우시기 힘드시다면서 아이들 보내시겠다는 얘기를 하신겁니다.(정확히 얘기하자면 판매의사입니다..)
そうして若干の時間が流れご主人から3匹全部育てるのは大変なんだと、子犬たちを渡すという話をなさいました。(正確にいうならば販売意志です…)

이런저런 사정상 자세한 얘기를 할 수 없으나 데려오지 않을 경우 나쁜 의도를 가진 사람들에게 판매될 가능성이 있어 서둘러 입양처를 알아봐야 했습니다.
あれこれの事情で詳しい話をすることはできませんが連れてこられない場合悪い意図を持った人々に販売する可能性もあり急いで入養先を調べなければなりませんでした。

시간이 없다고 판단되어 동물자유연대에 의뢰하게 되었고 아이들은 그동안 주인분들과 연락하시던 분이 비용을 지불하고 데려온 것 입니다.
時間がないと判断して動物自由連帯に依頼することになり子犬たちはその間ご主人たちと連絡していた方が費用を支払い連れてきたということです。

삼시세끼 사피의 근황입니다.
三食ごはん サピの近況です。

사피는 작년 말 정선에 다녀오신 분들의 이야기와 사진으로 언론과 사람들에게 반짝 관심을 받았었습니다. 밍키의 행방을 알 수 없는 입양과 방송에서 보던 아이의 열악한 생활모습 그리고 사피의 슬픈 눈망울이 많은 분들의 마음을 아프게 했었습니다.
サピは昨年末チョンソンに通っていらっしゃる方々の話と写真でマスコミと人々から関心を受けていました。
ミンキの行方が知ることができない入養であることと放送でみた子犬の劣悪な生活姿、そしてサピの悲しい瞳が多くの方々の心を痛くしました。


그 후로 몇몇분들이 사피 주인분댁에 아이들 사료와 필요한 물품들을 보냈고

사피를 보고 오셨던 분께서 꾸준히 주인분들과 연락하며 아이들의 안부를 살피고 있었습니다.
その後に数名の方々がサピのご主人宅に子犬たちの飼料と必要な物品を送りサピを見てこられた方からこつこつとご主人たちと連絡し子犬たちの安否をうかがっていました。

그러던 중 주인분께서 아이들의 입양의사를 알려왔고 도움을 주던 몇분들이 입양처를 알아보고

여러가지로 노력을 했지만 마땅한 입양처를 찾을 수 없어 동물자유연대에 입양의뢰를 하게 되었습니다.
そうしていた中でご主人から子犬たちの入養意志を知らせてきて、助けてくださった数名の方々が入養者所を調べてあらゆる努力をしましたが入養所を探せず動物自由連帯に入養依頼をすることになりました。

그런데 고맙게도 동물자유연대측에서 아이들을 직접 보호해 주시겠다는 연락을 주셨고 바로 다음날 정선으로 아이들을 데리러 가셨습니다.
そこでありがたいことに動物自由連帯側から子犬たちを直接保護してくれるという連絡をいただいてすぐ翌日チョンソンに子犬たちを連れに行ってくださいました。

정선에는 사피와 복실이(밍키형제), 방울이(밍키아빠) 총 세 마리가 살고 있었는데 안타깝게도 방울이는 같이 오지 못했습니다.
チョンソンにはサピとボクシル(ミンキの兄弟)、パンウリ(ミンキのパパ)総3匹が暮らしていましたが残念なことにパンウリは連れてくることができませんでした。

방울이는 밍키보다 더 전부터 키우셨던 아이로 정이들어 보내실 수 없다하여 사피와 복실이만 동물자유연대 반려동물복지센터로 입소하게 되었습니다.
パンウリはミンキよりもっと前から飼っていた小犬で情があってわたすことができないと、サピとボクシルだけ動物自由連帯、伴侶動物福祉センターに入所しました。


↓サピ              ↓ボクシル(ミンキの兄弟)     ↓パンウリ(サピのパパ)

사피와 복실이는 입소 후 건강검진을 받았고 다행히도 건강에는 이상이 없다고 합니다.
サピとボクシルは入所後健康検診を受けて幸いにも健康には異常はありませんでした。


그리고 복실이는 커피라는 이름으로 개명도 했습니다.
そしてボクシルはコピ(コーヒー)という名前に改名もしました。

둘은 오늘 중성화 수술을 마쳤다고 합니다. (그래서 카라를 쓰고 있습니다.)
2匹は今日去勢手術を受けたと聞きました。(だからカラーを付けています)

   ↓サピ

  ↑コピ(ボクシルは入所後コピに名前を変えました)


처음에는 어색해서 잔뜩 얼어있었지만 잘 지내고 있다고 합니다.
最初はぎこちなくすごく固まっていましたがとても元気にしているそうです。

이번 사피와 커피가 센터에 입소하기 전까지 많은 일들이 있었습니다.
今回サピとコピがセンターに入所する前までたくさんのことがありました。

여기에 다 말할 수는 없지만 참 측은지심없는 인간의 욕심에 화도 나고 씁쓸했었습니다.
ここで全部話すことができないけれど本当に惻隠の情がない人間の欲に怒りも出て残念で

惻隠の情:人に対する同情の心が仁につながる という孟子の教え


그래도 끝까지 외면하지 않고 아이들을 도와주신 분들이 있어 사피와 커피는 좋은 곳으로

올 수 있었습니다.
でも最後まで目をそらさず子犬たちを助けてくださる方々がいてサピとコピは良いところに来ることができました。

사피와 커피는 센터에서 더 좋은 가족을 찾을 수도 있고 그렇지 않더라도 센터에서 보살핌을 받으며 서로 의지하며 잘 지낼 것 입니다.
サピとコピはセンターでもっと良い家族を探せるし、そうでなくてもセンターでお世話を受けて互いに支えあいながら元気に過ごすことでしょう。

마지막으로 밍키 가족분들께 부탁드립니다.
最後にミンキの家族の方にお願い申し上げます

이 글을 보실 수도 있고 안보실 수도 있겠지만 이제 삼시세끼에 나와 많은 사람들을 미소짓게 했던 밍키의 아이들은 택연씨와 동물자유연대에 품에서 행복하게 잘 지내고 있습니다.
この文をご覧になっていただけて、ご覧になれないかもしれませんがもう三食ごはんに出て多くの人々を微笑ませたミンキの子供たちはテギョンさんと動物自由連帯の懐で幸せに過ごしています。

택연씨의 트위터를 통해 에디의 소식을 들을 수 있고 동물자유연대 홈페이지에서 사피의 소식을 들을 수 있습니다.
テギョンさんのツイッターを通しエディの消息をきくことができ、動物自由連帯HPでサピの消息を聞くことができます。

하지만 밍키의 소식은 어디에서도 들을 수가 없습니다.
しかしミンキの消息はどこでも聞くことができません。

사피 에디 모두 소중하지만 너무 작아 안쓰럽기까지 하던 아가에서 사피, 에디를 낳기까지의 밍키의 모습을 본 사람들은 밍키가 잘 지내고 있는지 궁금하고 걱정이 됩니다.
サピ、エディみんな大切ですがあまりにも小さくて痛々しい気持ちまでしていた赤ちゃんからサピ、エディを産むまでのミンキの姿を見た人々はミンキが元気でいるのか気になって心配しています。

확실하진 않지만 전해들은 이야기에 의하면 지금 밍키의 가족분들은 참 좋은 분들이실 것 같습니다.
確実かどうかわかりませんが伝え聞いた話によると今ミンキの家族の方々は本当に良い方々でいらっしゃるようです。

귀찮게 하려는 게 아니니 오해하지는 마시고 밍키가 잘 지내고 있다는 소식만이라도 전해주시기를 부탁드립니다.
わずらわしく思うことはなく誤解なさらずにミンキが元気でいるという消息でも伝えてくださることをお願い申し上げます。


[PR]
by chikat2183 | 2016-02-14 04:25 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
삼시세끼 촬영 후 혼자 남겨진 사피
三食ごはん撮影後一人残されたサピ


元記事はこちら

정선의 조용하고 작은 마을에 사람들이 찾아 들기 시작했습니다.
チョンソンの静かで小さな村に人々が訪れ始めました

그 이유는 삼시세끼라는 방송이 나간 직후 그마을이 유명해 졌기 때문입니다.
その理由は三食ごはんという放送が始まった直後その村が有名になったためでした。

이 프로그램이 성공한 이면에는 밍키라는 강아지도 한몫을 했었습니다.
この番組が成功した裏面にはミンキという犬も一役買っていました。

촬영기간 중 2마리의 아기 강아지를 낳은 밍키는 많은 사랑을 받았고 밍키가 낳은 아기 강아지들도 에디와 사피라는 이름으로 많은 사랑을 받았습니다.
撮影期間中2匹の子犬を産んだミンキはたくさんの愛をもらいミンキが産んだ子犬たちもエディとサピという名前でたくさんの愛をもらいました。

촬영이 끝나고 밍키와 에디 사피는 프로그램에 출연했던 출연자가 입양을 하겠다고 주인에게 말을 했지만 어떤 이유인지 주인은 3마리 다 보낼 수가 없다고 말하며 에디 한마리만 입양을 보냈습니다.
撮影が終わりミンキとエディ、サピは番組に出演した出演者が養子にしたいとご主人に言ったのですがどういう理由なのかご主人は3匹全部あげることはできないといいエディ1匹だけ養子としておくりました。

밍키와 사피는 주인집에 남겨졌고 시간은 흘러 사람들의 기억속에서 밍키와 사피는 사라져 갔습니다.
ミンキとサピはご主人の家に残されて時間が流れ人々の記憶の中からミンキとサピが消えていきました。
지난 경울 밍키와 사피의 근황이 궁금했던 분이 정선을 방문하셨고 밍키는 10만원에 다른 사람에게 보내진 상태였으며 사피는 진드기가 가득한 상태로 차가운 바닥에서 지내고 있다는 글을 올리면서 밍키와 사피를 기억하고 있던 사람들은 충격적이라는 반응을 보이기 시작했습니다. 방송에 나왔던 강아지들이고 많은 사랑을 받았기에 당연히 사랑을 받고 지낼거라 생각했기 때문이였겠지요.
この冬ミンキとサピの近況が気になった方がチョンソンを訪問なさってミンキは10万ウォン(約1万円)でほかの方に譲った状態でサピは虫がいっぱいの状態で冷たい床で過ごしていたという文を上げてミンキとサピを記憶していた人々は衝撃的だという反応を見せ始めました。
放送に出ていた犬たちで、たくさんの愛情をもらい当然に愛をもらって過ごしていると思っていたためでした。


동물자유연대에서 구조를 결정하고 정선을 방문했을 때 사피외에 2마리 강아지가 같이 생활하고 있었는데 한마리는 밍키와 형제였고 한마리는 사피의 아빠였습니다.
動物自由連帯で救助を決定しチョンソンを訪問したときサピのほかに2匹の犬が一緒に生活していたけれどミンキと兄弟だった1匹はサピのパパでした。

강아지 집에는 방석도 있고 사피의 아빠는 옷도 입고 있는 상태였는데 그간 사피 가족들의 안타까움을 그냥 보고 지나칠 수 없어 많은 분들이 주인집에 아이들을 위해 사용해 달라시며 이런 저런 물품들을 계속 보내주시고 있었습니다.
犬の家には布団もあってサピのパパは服も着ている状態だったけれどこの間サピの家族の切なさをただ見過ごすことができず多くの方々がご主人の家にこの子たちのために使ってほしいといってあれこれ品物をずっと送ってくださっていました。

하지만 기초 생활 수급자로 생활하고 있던 할머니는 특별한 벌이가 없는 상태로 3마리의 강아지를 모두 건사하는 것이 너무 힘들다며 더 많은 것을 요구하기 시작하셨고 도움을 주셨던 분들도 무한정 도움을 줄 수 없는 상태였습니다.
しかし基礎生活受給者として生活していたおばあさんは特別な稼ぎがない状態で3匹の犬を全部管理することがとても大変でもっと多くのものを要求し始めて助けてくださった人々も無制限に助けてあげられない状態でした。

<사피>

주인 할머니를 설득 하는 과정에서 밍키에 관한 이야기도 들을 수 있었는데 관광객으로 보이는 사람에게 할머니가 없을때 할아버지가 10만원을 받고 팔았다고 했습니다. 아이가 밍키를 꼭 데리고 가야한다고 졸라 보냈다고 하실 때 걱정이 많이 되었지만 좀 더 자세한 내용을 물어보니 촬영하는 중에 한번 와서 밍키를 입양할 수 있냐고 문의를 하셨고 할아버지는 촬영이 끝난 후에 다시 오라고 전했다고 합니다. 그 후 촬영이 끝나고 이분이 다시 방문하셨고 아들과 같이 왔는데 아들은 다 큰 어른 같았으며 전에 키우던 강아지가 별이 되었는데 밍키랑 똑같이 생겨 밍키를 입양하고 싶다고 하시며 10만원을 주고 데려 가셨다고 합니다. 이말이 사실인지 정확히 알 수는 없지만 전해주신 말대로라면 조금은 안심이 되는 부분도 있었습니다.
ご主人であるおばあさんを説得する過程でミンキに関した話も聞くことができたけれど、観光客としてみえる人々におばあさんが留守の間におじいさんが10万ウォンをもらって売ってしまいました。
子供がミンキを必ず連れてきてほしいと頼まれたから送り出したと言ったときすごく心配になったけれどもう少し詳しい内容を尋ねたら撮影の途中1度来てミンキを養子にできるだろうかと問い合わせて、おじいさんは撮影が終わった後もう一度来なさいと伝えました。
その後、撮影が終わりこの方がもう一度訪問してくださり息子さんと一緒に来ましたが、息子さんは大きな大人のようで以前かっていた犬が星になってしまったのでミンキととても似ていてミンキを入養したいといって10万ウォンをくれて連れていったといいました。
この話が事実かどうか正確にはわからないけれど伝えてくださった言葉のまままらば少しは安心できる部分もありました。

<밍키의 형제 강아지>
<사피 아빠 강아지>
이날 3마리 강아지를 모두 데려오기 위해 긴시간 할머니를 설득했지만 사피의 아빠강아지는 데려올 수 없었습니다.
この日3匹の犬を全部連れてくるために長い時間おばあさんを説得しましたが、サピのパパ犬は連れてこられませんでした。

밍키보다 더 오랜시간 할머니가족과 함께 했기에 정이 많이 들어 절대로 보낼 수가 없다고 하셨습니다.
ミンキよりもっと長い時間おばあさんの家族と一緒にいたので情があって絶対に渡すことができないとおっしゃいました。

한마리를 남겨두고 돌아오는 마음 만큼이나 발걸음도 무거웠지만 그냥 돌아설 수 밖에 없는 현실이 아쉬웠습니다.
1匹を残して帰ってくるという気持ちでやや足取りも重かったけれどただ帰ってくるしかないという現実が残念でした。

센터 도착 후 심장 사상충 검사와 혈액검사 등을 진행했고 다행히 건강상 큰 이상은 없었습니다.
センター到着後心臓、糸状虫検査と血液検査などを行い幸運にも健康上大きな異常はありませんでした。

밍키와 형제였던 강아지는 커피라는 이름을 새롭게 가지게 되었습니다. 사피와 커피가 앞으로 센터에서 더 활기차고 밝게 살아 갈 수 있도록 많은 응원 부탁드립니다.
사피와 커피의 근황은 센터에세이에 조만간 올릴 예정이니 기다려 주세요.
ミンキと兄弟だった犬はコピ(コーヒー)という名前を新たに付けてもらいました。
サピとコピがこれからセンターでもっと活気にあふれ明るく生きていけるように多くの応援をお願いいたします。
サピとコピの近況はセンターから近々上げる予定ですので待っていてください。



[PR]
by chikat2183 | 2016-02-13 12:53 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)