てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

<   2014年 08月 ( 28 )   > この月の画像一覧


'연중' 옥택연 "닉쿤·티파니, 바빠서 잘 못만나 안부럽다"
"芸中”オク・テギョン”ニックン・ティファニー、忙しくて会えない うらやましくない”
元記事はこちら

d0020834_10322179.jpg
그룹 2PM 옥택연이 닉쿤과 소녀시대 티파니 열애에 대해 입을 열었다.
グループ2PMオク・テギョンがニックンと少女時代ティファニーの恋愛に対し口を開いた。

30일 방송된 KBS 2TV '연예가중계'에서는 아웃도어 화보 촬영중인 옥택연과의 인터뷰가 공개됐다.
30日放送されたKBS2TV’芸能界中継’ではアウトドアグラビア撮影中のオク・テギョンとのインタビューが公開された。

이날 옥택연은 로맨틱 장르 작품에 대해 묻자 "실전을 해야 하는데 실전이 없어서.. 괜찮다"고 밝히며 씁쓸한 표정을 지었다.
この日オク・テギョンはロマンティックジャンル作品に対して聞かれると
「実践をしなければいけないけれど実践がなくて…大丈夫!」と明かし苦い顔をした。


그는 리포터 레인보우 지숙이 "멤버들 중에 닉쿤 씨가 러브러브 하고 계시고 또 누가 계시죠?"라고 묻자 "예?"라며 당황한 모습을 보였다.
彼はレポーター レインボー ジスクが「メンバーたちの中でニックンさんがラブラブでいらっしゃっるけどもっと他に誰かいるでしょう?」と尋ねると
「え?」と言って当惑した姿を見せた。

이어 부럽지 않냐는 질문에 "사실 그렇게 뭐 부러울 것까진 없다. 인정을 하더라도 다들 바빠서 잘 못 만나는 걸로 나는 알고 있다"고 말했다.
続いてうらやましくないかという質問に
「実際
認めたけれどみんな忙しくてあまり会えないことを僕も知ってる。」と言った。

마지막으로 옥택연은 연애 스타일에 대해 "모르겠다. 전 아이돌이니까요. 타입마다 매번 바뀌는 것 같다. 물 흐르듯이"라고 털어놨다.
最後にオク・テギョンは恋愛スタイルに対し
「よくわからない。僕はアイドルですから。
タイプによって毎回変わるようだ。
水が流れるように。」と打ち明けた。


[PR]
by chikat2183 | 2014-08-31 10:47 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)

택연과 <긱>의 17520시간
テギョンと<ギーク>の17520時間


d0020834_21534569.jpg


d0020834_21535859.jpg
d0020834_21541523.jpg
d0020834_21543681.jpg

d0020834_21545010.jpg


d0020834_21550581.jpg

d0020834_21552322.jpg
翻訳記事の無断転載はお断りします。
転載の場合はリンク先をお知らせください。
  
元記事はこちら

택연은 여유로웠다. 처음 만나는 이와 인사를 나눌 때나 예상치 못한 포즈를 요구 받을 때,

옷을 갈아입다 화장실로 향할 때에도 그의 움직임과 시선은 스스로 정한 리듬을 벗어나지 않았다.

<긱>을 만드는 지난 2년간 적지 않은 아이돌을 만났고 그들에게서 저마다 놀라운 점을 발견했지만,

자신을 감싼 주변 공기의 흐름을 완벽하게 장악하고 있다는 느낌을 주는 이는 그가 처음이었다

하긴, 이제 '아이돌'이라고 일컫기도 민망할 만큼 데뷔 이후 꽤 오랜 시간이 흘렀고,

택연은 연기자로서 엔터테이너로서도 꽤 단단한 자신의 길을 닦았다.

어느덧 연예계 생활 7년 차, 스스로를 '애송이' '유치원생 정도의 경력자'라고 일컫는 그에게 막 2년을 살아낸 <긱>이 지녀야 할 자세에 대해 물었다.

그의 지난 2년과 앞으로 2년, 2년이라는 시간이 지닌 의미를 들어봤다


テギョンは余裕で来た。
初めて出会った人と挨拶する時や予想できなかったポーズの要求を受けた時、<ギーク>を作ったこの2年間多くの彼の過ぎた2年間とこれからの2年、2年という時間が過ぎた意味を聞いてみた。


나 2년 차때는
僕が2年目の時は
데뷔하고 2년쯤 됐을 무렵이 가장 정신없었던 것 같아요.

아이돌로서 2PM이 인기에 정점을 찍을 때였으니 그럴 수 밖에요.'지금보다 잘되어야 해' 라는 생각으로 무조건 달렸죠.

그러고 보면 만 2년을 채우고 3년 차로 접어드는 때란 이런 저런 생각을 하고 계획을 세우기보단 아무 생각없이 달려야 하는 시기인 것 같아요.

다른 사람이 뭘 하고 있나, 어떻게 가나를 신경써야 할 필요도 있지만 결국 중심은 자기 자신에게 두어야 하죠.

내가 잘하는 것, 내가 잘할 수 있는 것에 집중하면서 자신을 갈고 닦아야 먼저 세상에 나와 있던 상대들을 제칠 수 있지 않을까요?
デビューして2年ほどにアイドルとして2PMが人気の頂点になろうとするとそうなるしかないですね。
’今よりうまくならなければ!’という考えで無条件に走りました。
他の人が何をしているのか、どうやっていこうかという神経をつかわなければならない必要もあるけれど結局



2년이라는 시간의 의미
2年という時間の意味

그러고 보니 2년이라는 시간을 따로 떼어내 생각해본 적은 없네요.

시간이라는 게 우리 삶에서는 연속적인 데다 지나고 나서여 '아, 벌써 2년이 지났네'할 뿐 시간이 가는 걸 세고 있진 않잖아요?

그런 면에서 2년은 길기도 하고 짧기도 한 시간인데 제 경우 2년 전과 비교해볼 때 가장 달라진 점은, 내려놓는 법을 알게 된 것.

2년 전까지만 해도 '나는 2PM이니까 이래야 해' '난 아이돌이니까 이래야 해'하는 식의 생각으로

스스로 의무처럼 강요하던 것들이 있었는데, 최근 들어 그걸 내려놓게 됐어요.

나 자신에게 어울리지 않는 것, 나 자신이 불편하게 느끼는 의무감을 던져버리고 더 자연스러워진 거죠.

그러고 보니 지난 2년이 제겐 큰 의미가 있는 시간이었네요. 자연인으로서 옥택연에 한 발 가까워졌으니 말입니다
そうしてみると2年というのは時間ということは僕たちの生活では連続的な

そんな面で2年は2年前までならば’僕は2PMだからこうしなければならない’’僕はアイドルだからこうしなければならない’という方式の考えで自ら義務のような強要をしたことがあったけれど最近僕自身に振り返ってみるとこの2年間が僕には大きな意味がある時間でしたね。
自然人としてのオク・テギョンに一歩近づいたってことです。


지난 2년
過ぎた2年

계획의 시간이었던 것 같아요. 앞으로 10년, 20년을 계획할 수 있었던 시간이라고 볼 수 있죠.

사실 데뷔하고 처음 4,5년간은 회사가 주는 일을 아무 생각 없이 해내면서 보냈어요.

그것만으로도 모든 에너지가 바닥났죠. 그러다 5년 차가 되자 비로소 여유가 좀 생기더군요.

'난 이런게 하고 싶어' 하는 내 생각도 생기고, 실현할 수 있는 힘도 생기고...그래서 지난 2년이 좋았습니다.

여기서 간과해서는 안 되는 건 그보다 앞선 4,5년이라고 봅니다.

그때 무조간 앞만 보고 달린 덕에 마음의 여유도, 내가 하고 싶은 걸 할 수 있는 힘도 생겼을 테니까요.

지난 2년간 계획하며 보낸 것 외에 얻은게 있다면 요령이 생긴 것 같아요.

우직하게 열심히만 하는 게 능사가 아니라 지혜롭게 쉬운 길을 찾는게 일의 성공 확률을 높인다는 걸 깨달았죠.

지혜롭게 잔머리 굴리는 법을 배웠다고나 할까요? 하하!

計画の時間だったようです。
これからの10年、20年を計画することができた時間だとみることができます。
実際デビューして最初の4,5年間は会社がくれる仕事を何も考えずにやりながら過ごしました。
それだけでも全部のエネルギーが底をつきました。
’僕はこんなことがしたい’という僕の考えも生まれ、実現できる力も生まれ…それで過去2年間が良かったです。
ここで見過ごしてはならない4、5
その時無条件に前だけ見て走ったおかげで心の余裕も僕がしたいことをできる力も生じたからです。
去る2年間計画して過ごしたことの他に得たことがあれば要領が生まれたことだと思います。


2년간의 후회
2年間の後悔

무슨 일이든 후회를 하는 편은 아니에요. 사고의 구조가 무척 단순합니다.

후회하고 고민해서 바꿀 수 있는 일인가? 그럼 바꾼다. 후회하고 고민해도 바뀌지 않는 일인가? 그럼 패스하고 다음 문제로!

지난 2년간 캐릭터 사업도 시작하고 연기도 좀 더 깊숙이 연구해보려고 하고...나름대로 많은 시도를 했죠.

이제 막 시작한 단계라 후회하고 말 것도 없어요

그보다 제가 후회하는 일은 좀 더 사소한 것들입니다. 가령 말실수 같은 것.

연예계에서 생활하다 보면 많은 사람을 많이 만나는데, 대하는 태도에서 종종 넘어선 안되는 선을 넘는 경우가 생겨요.

저보다 오래 일한 분이나 마음이 여린 이에게 생각 없이 말해서 상처를 줄 때가 종종 있죠.

그럴 때는 돌아서서 후회해요. 그러지 말았어야 하는데...하고요. 사소한 것들이 결국 사람을 다치게 하고, 멀어지게 만듭니다.

그러니 조심해야죠. 우리 모두 더 이상 치고받고 싸우고 나서도 '미안' 한마디로 금세 풀어지는 어린 애들이 아니니까요

この2年間キャラクター事業も始め演技ももう少し深く研究してみたほうがいい…

それより私が後悔することはもう少し些細なことです。

芸能界で生活してみると沢山の人たちと沢山出会うけれど相手に私よりも長く仕事してきた方やそんな時は帰って後悔します。
些細なことが結局人を傷つけて遠ざけてしまいます。

私たちはみんなもうこれ以上殴り合い喧嘩しても”ごめん”という一言で


2년간의 타임오프
2年間のタイムオフ

세계 여행을 다니고 싶어요. 혼자서.

외국을 제집 드나들 듯 하지만 이렇게 일하면서 다니는 건 '교류한다'는 기분보다는 일방적으로 '던지고 오는' 느낌이거든요.

여러 나라는 다니면서 사람들과 문화를, 생각을, 마음을 주고받는 '교류'를 경험해보고 싶습니다.

서로 상대의 문화를 접하고 대화를 나누는 동안 저 자신도 좀 더 발전할 수 있겠죠.

꼭 혼자 가고 싶은 이유는 항상 멤버들과 함께 있느라 혼자만의 시간을 가질 수 없었으니까.

혼자 다니면서 새로운 사람도 만나고 새로운 이야기를 나눠보는 동안 방전된 배터리를 재충전할 수 있을 것 같아요
世界旅行に行ってみたいです。
1人で。

多くの国に行って人々と文化を、考えを絶対に一人で行きたい理由はいつもメンバーたちと一緒にいるから一人だけの時間を持つことができないから。
1人で行きながら新しい人々と出会い新しい話を


앞으로 2년, 그리고 20년 뒤
これからの2年、そして20年後

2년 뒤에는 군대에 있겠죠.

먼저 경험한 선배들 말이 '군복무 기간 동안 가장 아래에서 가장 위로 올라가는 시스템 전체를 겪기 때문에 많은 걸 배울 수 있다'더군요.

그런 측면에서 기대가 되기도 합니다. 그걸 겪고 나면 많은 분에게 더 믿음을 줄 수 있는 남자가 되지 않을까, 하는 기대요.

20년 후에는 행복한 가정의 가장이 되어 있다면 더 바랄게 없겠어요. 제 삶의 궁극적인 목표가 행복한 가정이거든요.

어찌 보면 가장 어려운 목표죠. 그건 일을 잘한다고 되는 것도, 저만 잘한다고 되는 것도 아니니까.

일단 2시간 뒤 공항으로 갑니다. 2PM 멤버 준호 솔로 공연을 축하해주러 도쿄에 가야 하거든요.

너무 먼 미래는 나중에 생각할래요. 조금 여유가 생겼다고 해도 아직은 발밑만 보고 달려야 하는 때니까요.
2年後には軍隊にいるでしょう。
先に経験した先輩たちの言葉が「軍の服務期間の間一番下から一番一番ですって。
20年後には幸せな家庭の課長になっていればもう願いはないです。
ひとまず22PMメンバーのジュノソロコンサートをお祝いしに東京へ行かねばなりません。
すごく遠い未来は後で考得ようと思います。
ちょっと余裕ができたと言っても今は


[PR]
by chikat2183 | 2014-08-30 19:45 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
[단독] 2PM, 9월15일 컴백 확정.."우린 미쳤어!!"
[単独]2PM,9月15日カムバック確定…「俺たちは狂った!!」
元記事はこちら
d0020834_17153662.jpg
인기 보이그룹 2PM이 오는 9월15일 정규4집을 발표하고 컴백하기로 확정했다.
人気ボーイグループ2PMが来る9月15日正規4集を発表しカムバックすることが確定した。

29일 가요계에 따르면 2PM은 이날로 컴백일을 최근 확정하고 추석 연휴가 끝나는 9월 둘째주 음악방송을 통해 컴백 무대를 꾸미는 것으로 협의 중이다.
29日歌謡界によると2PMはこの日カムバックを最近確定し

이번 컴백은 당초 지난 4월로 예정됐으나 세월호 사고 등의 여파로 연기된 것으로, 지난해 6월 '이 노래를 듣고 돌아와' 등으로 컴백한지 15개월만의 완전체 컴백이다.
今回カムバックは当初去る4月で

이번 곡은 2PM의 대표곡 중 하나인 '핸즈업(Hands Up)'보다 서너배 신나는 클럽 음악으로, 세월호 사고 당시 컴백을 최대한 미루는 것으로 결정되기도 했다.
今回曲は2PMの代表曲中の一つである”ハンズアップ(Hands Up)”より3~4倍

멤버들은 29일 자신의 트위터를 통해 기습 티저 사진을 공개하기도 했다. 택연이 "헐 닉쿤 장우영 너네 미친거 아니야?"라며 사진을 게재한 것을 시작으로 준케이가 "옥택연 너도. 찬성이 좀 말려라", 닉쿤이 "우린 다 미쳤어!"라며 릴레이 사진 공개에 나섰다. 사진은 모두 신나게 놀고 있는 멤버들의 모습을 감각적으로 담아냈다.
メンバーたちは29日自分のツイッターを通しテギョンが”ほう、ニックン、チャン・ウヨン ニックンが”俺たちは狂った”といいリレー写真公開に乗り出した。
写真は全部愉快に遊んでいるメンバーたちの姿を


2PM은 공백기동안 다양한 개인 활동과 해외 활동으로 인기를 이어왔다. 찬성이 부른 중국 호북 위성 예능프로그램 루궈아이의 주제곡을 부르고, 준호는 치웨이의 듀엣곡 ‘넌 나와 잘 맞는 사람이야’로 현지에서 큰 인기를 모았다.
2PMはカムバックまでの間個人活動と海外活動で人気を続けてきた。
チャンソンが


우영은 MBC '우리 결혼했어요'에서 귀여운 매력을 보여주고 있으며 택연은 최근 종영한 KBS '참 좋은 시절'에서 연기력을 인정받았다.
ウヨンはMBC”私たち結婚しました”で、かわいい魅力を見せておりテギョンは最近終了したKBS"本当に良い時代”で演技力を認められた。

컴백에 이어 월드투어도 개최된다. 2PM은 오는 10월 3일과 4일 서울 공연을 시작으로 세계 주요 도시에서 ‘2PM 월드투어’를 개최, 태국, 중국, 미국, 인도네시아 등 세계 주요 도시에서 팬들을 만난다.
カムバックに続きワールドツアーも開催される。
2PMは来る10月3日と4日ソウル公演を初めとして世界主要都市で”2PMワールドツアー”を開催、タイ、中国、アメリカ、インドネシア、など世界主要都市でファンたちと会う。


[PR]
by chikat2183 | 2014-08-29 17:44 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
翻訳記事の無断転載はお断りします。
転載の場合はリンク先をお知らせください。

d0020834_14025658.jpg
Ohboy! ジュノ <Somebody To Love >
元記事はこちら
d0020834_14031844.jpg
d0020834_14041481.jpg

d0020834_14035278.jpg
2년여전 스튜디오를 밝은 기운으로 가득 채웠던 준호가 다시 오보이를 찾았다. 아이돌, 배우, 그리고 항상 주변사람들과 팬들에게까지 선행의 기운을 전하는 긍정 에너자이저 준호가 들려준 근황과 일에 대한 얘기들.
2年余前、スタジオを明るい気運いっぱいに詰め込んだジュノがまたオーボーイ!を訪れた。
アイドル、俳優、そしていつも周辺の人々とファンにまで先行の気運を伝える肯定のエネルギーザージュノが聞かせてくれた近況と仕事に関した話。


오랜만에 보네요, 근황 좀 얘기해 주세요.
久しぶりに会いますね。
近況をちょっと話してください。

투피엠 활동 준비하고 있고 뮤직비디오, 자켓도 찍고 녹음도 다 했습니다. 최대한 빨리 음반을 내려고요 . 원래 4월인데 6월로 연기되었다가 지금은 최종 9월로 연기되었어요. 정확한 시기는 확실히 정해진 건 아닌데. 그때쯤이 될듯 해요. 녹음, 뮤직비디오 모두 끝난 상태(2월, 3월쯤)고요, 좀 더 보완하려 준비하고 있는 상태입니다. 개인적으로는 일본에서 솔로앨범을 발표해서 7월9일날 발매해요. 7월3일부터 한달동안 일본 전국투어 시작합니다.
2PMの活動を準備していてMV,ジャケット撮影、録音も全部しました。
最大に急いで音盤を出します。
元来4月だったのが6月に延期になる途中、今は最終9月に延期になりました。
正確な時期は確実には伝えられないけれど
録音、MV、全部終わった状態です。
個人的には日本でソロアルバムを発表して、7月9日発売です。
7月3日から1か月の間日本全国ツアー始まります。

다 일본어죠?
全部日本語でしょう?

네. 일본어로. 그래서 1집부터 지금 까지 작사작곡을 많이 배워서 앨범 전체를 프로듀싱 하게 되었어요.
はい、日本語で。
だから1集から今まで作詞作曲を沢山学びアルバム全体をプロでデューシングすることになりました。


프로듀서까지? 그러면 스텝들은 일본스텝들?
プロデューサーまで?じゃあスタッフたちは日本のスタッフたち?

일본스텝도 있고 저희 제이와이피 재팬, 그리고 소니뮤직과 함께하고 있어요. 일본스텝, 한국스텝 같이 하고 있어요.
日本のスタッフもいるし僕のJYPジャパン、そしてソニーミュージックと一緒にやっています。
日本のスタッフ、韓国のスタッフ一緒にやっています。

꽤 오래 지났는데 일본어 실력은 어느정도예요?
かなり長く過ぎたので日本語の実力はどれくらいですか?

조토다케? 하하하. 알아듣고 말은 할 수 있는데 깊은 대화는 아쉬운 정도에요. 가서 혼자 살 순 있을것 같아요. 이제는 4년째 되었으니까 벌써.
チョットダケ?(日本語)ハハハ。
理解することはできるけど深い会話はちょっと惜しいくらいです。
行って一人で暮らすくらいはできるでしょう。
今は4年目になりました、もう。


일본에서 활동하면 한국보다는 자유롭게 생활할꺼란 생각을 했는데?
日本で活動をすると韓国よりは自由に生活できるだろうという考えはしなかった?

한국에서처럼 일본도 마찬가지로 자유시간이 없어요. (4년째 되었지만) 아까 실장님이랑 얘기하면서 어디 구, 어디 현, 전혀 몰라요. 택시를 타고 어디로 가주세요. 이런 적도 딱히 없어서 어디에 뭐가 있고 어디에 뭐가 유명한줄도 잘 몰라요. 4년동안 뭘 했나 싶기도 하고. 좀 아쉬워요.
韓国でのように日本も同じで自由時間はありません。
(4年目になったけれど)さっき室長さんと話しながら何区。何県、全く分かりません。
タクシーに乗ってどこへ行ってください。
それほどはっきりしてなくてどこに何があるのか何が有名なのかもよく知りません。
4年の間何をしてたのか、したかったのか。
ちょっと残念です。

길에서 사람들이 준호씨를 카메라로 많이 찍나요?
道で、人々がジュノさんをカメラでたくさん写すの?

매너도 있고 해서 한국이랑 비슷해요. 알면서 카메라는 안 찍어도 후기에 올라오는정도에요. 어디서 준호를 봤다더라.. 알아봐주시니까 좋죠.
マナーもあり韓国と似ています。
わかっていながら写真は写さずあとで上がってくるくらいです。
何処でジュノをみたんだって…わかってくれるからいいですよ。

일본에서 활동하면서 일본의 다른점?
日本で活動しながら日本の違った点?

일단 정리정돈이 너무 잘 돼 있어요. 길거리, 가게들, 길거리 정원등… 길에서 유기동물을 본 적이 없어요. 그리고 아기자기하게 이뻐요. 사람들이 물건들을 사고 싶고 사진찍게 끔 만들어요. 전반적인 거리문화? 개인적으로는 제가 갔던 곳만 그런지 모르겠는데 동물을 파는 펫샵을 봤는데 가격이 굉장히 고가여서 놀랐어요.
街路、店、街の庭園等…道で動物の死体をみたことがありません。
そして繊細で美しいです。
人々が買いたいものを写真に写します。
全般的に町文化?
個人的には僕が行ったところだけ、それしか知らないけれど動物を売るペットショップをみたけど価格が凄く高価で驚きました。

쉽게 입양을 못하게 되어있죠 일본 시스템 자체가.
楽に飼うことができないんでしょう?
日本のシステム自体が。

그게 너무 좋더라고요. 강아지 한마리 200-300만원 하니깐 충동적으로 사지도 않고 함부로 대할만한 게 아니라 좋았어요. 그런거 자체가 너무 좋았어요.
それがすごくよかったんですよ。
犬1匹200~300万ウォンするから衝動的に買うこともなく


일본활동이 힘들긴 해도 재미는 있겠네요?
日本の活動が大変なことは大変だけれども面白かったんですね?

정말 재밌어요. 그래도 아쉬운것은 스케쥴 할만큼의 일정으로만 일본에 가니깐 뭔가 휴식은 없다는거? 그에 비해 좋은건, 일찍 시작하지만 일찍 끝나고 9시10시쯤 부턴 어느정도 여가시간이 있고 음식도 맛있고. 음식종류도 많아서 경험 할 수 있어서 좋아요. 그렇게 라멘은 먹어도 안 질리더라구요. 소바도 좋아하고 나베, 히쯔마구시라고… 장어덮밥 이런것도 좋아하고 전국투어를 많이 다니니깐 그 도시에 유명한 맛집들을 많이 가봤죠 그건 참 좋아요. 오사카에 머문 호텔 옆에 마늘라면이라고 있는데 그거 참 맛있어요.
本当に面白いです。
だけど残念なことにはスケジュールこなすほどの日程だけで日本に行くので何か休息はないの?
それに比べて良いことは、早く始めるけど早く終わり9時10時くらいからはある程度の余暇時間があり食べ物もおいしいし。
食べ物の種類も多く経験ができて良いです。
そうしてラーメンは食べても飽きないんですよ。
そばも好きで鍋、ひつまぶしっていう…うな丼そんなものも好きで全国ツアーをたくさん行くからその都市に有名なおいしいお店にたくさん行ってみました。
それは本当にいいです。
大阪で泊まるホテルの前にニンニクラーメンというのがあるんだけれどそれが本当においしいです。


솔로활동을 하면 많이 다른가요?
ソロ活動をすると多く違いますか?

많이 다르죠. 책임감도 커지고. 여섯명이서 활동 할땐 멤버들에게 기댈 수 있었는데 의지할 곳이 나 밖에 없으니깐 내 자신이 더 잘하고 우뚝서지 않으면 안된다는 부담감? 책임감?
すごく違いますよ。
責任感も大きくなるし。
6人で活動するときはメンバーたちに支えられているけれど支えるところが僕しかないから僕自身がもっとうまくやって

안무도 많나요?
踊りも多いですか?

꽤 많아요. 이것저것 하고 싶은게 하도 많아서. 이제서야 혼자 내 모습을 보여준다는 느낌이 들어요. 투피엠 데뷔 후 4-5년 간은 개인활동이 딱히 없었어서. 감시자들 시작하면서 일본 활동 처음 내고 2012년도 부터가 제 개인활동이 시작 되었던 것 같아요.
かなり多いです。
あれこれやりたいことも多いくて。
やっとひとりの僕の姿を見せてあげられるという感じがします。
2PMデビュー後4~5年間は個人活動がこれと言ってなかった。
「監視者たち」が始まりながら日本の活動が初めて出て2012年度から私の個人活動が始まったようです。



영화찍어보니 어때요? 연기공부 많이 했나요?
映画撮影してみたらどうですか?
演技の勉強沢山したでしょう?


일단 생 신인이니까 다시 새로 시작한다는 느낌에서 오히려 많이 배웠어요. 연기공부는 사실 한건 없고요. 어릴때 연극부 1년정도 했어요. 그리고 나서는 딱히 연기를 배우고 그런적은 없어요. 작년에 <협녀>라는 작품을 찍긴 했는데요 올해 12월달쯤 개봉 예정이에요. 무협액션사극. 이병헌 선배님, 전도연선배님, 김고은씨, 이경영선생님, 김태우 선배님. 작년 겨울에 한창 찍고 대기중이에요. 찍자마자 머리 자르고 염색했어요. 이번에 또 스물 이라는 영화 들어가는데 김우빈씨, 강하늘씨랑 저 이렇게 셋이서. 심지어 실제로 동갑이라서 동갑내기 셋의 스무살에 이야기.
演技の勉強は実際はしたことがありません。
子供のころ演劇部で1年ほどやりました。
そして他で特別に演技を学んだとかそんなことはないです。
去年<侠女>という作品を撮ったことは撮ったんですけど。
今年12月ごろ公開予定です。
武侠アクション史劇。
イ・ビョンホン先輩、チョン・ドヨン先輩、キム・ゴウンさん、イ・ギョンヨン先輩、キム・テウ先輩。
去年冬に
取り始めるや否や
今回また<二十歳>という映画に入りますがキム・ウビンさん、カン・ハヌルさんと僕、こんな3人で。

 
드라마는 아직?
ドラマはまだ?

네 아직이요. 나중에 기회가 되면 해보고 싶긴 한데. 활동때문에 바쁘다 보니. 기회가 되면!! 제가 할 수 있는거면 하고 싶어요. 욕심이라기보다는 내가 해서 좋겠다.잘 살리겠다. 나한테도 도움이 되겠다. 그런것들?
はい、まだです。
後に機会があればしてみたいことはみたいけれど。
活動にために忙しいだろうから。
機会があれば!!
僕ができることならしてみたいです。
欲ということよりは僕がやってよかった。
良く活かされた。
僕にも助けになれた。
そんなこと?

감시자들에서 캐릭터 되게 좋던데? 준호씨랑 너무 잘 맞았던것 같아요.
監視者たちでのキャラクターが良かったけど?
ジュノさんとすごく合っていたようです。

감사합니다. 저도 너무 좋았어요. 그캐릭터는 정말 좋았던것같아요. 저에게는 최고의 데뷔작이었던 것 같아요.
ありがとうございます。
すごくよかったです。
あのキャラクターは本当に良かったと思います。
僕には最高のデビュー作になったようです。

요새 집에 하두 못 가서 고양이가 못 알아본다고요?
最近家にあまりにも帰ることができずに猫がわかってくれないんですって?

네, 하도 스케쥴이 않아서 돌봐줄 수 도 없고. 여러마리가 있으면 괜찮을까 라는 생각이었는데 어차피 사람이 애정을 안주면 힘든거니까. 고양이는 지금 본가에 있어요. 집에서 저 대신 어머니가 저라고 생각하며 키우고 계세요.
ええ、あまりにもスケジュールが多くて世話をすることもなく。
何匹かいれば大丈夫だっていう考えがあるけどどうせ人が愛情をあげなければ大変だから。
猫は今本家にいます。
家で僕の代わりに母が僕だと思いながら育ててくださっています。


동물입장에서 생각하는게 중요하고.. 아무리 키우고 싶어도 너무 바쁘잖아요?
動物を飼うことに思うことが重要で…どんなに飼いたくてもすごく忙しいじゃないですか?

그렇죠. 신경 쓸수가 없으니까요. 안 키우는 게 낫죠.
そうでしょう。
気にせずにいられないですから。
飼わないほうがましです。

내 생각에는 그 마음을 동물에게 정 주지 말고 동물들에게 도움줄 수 있는 쪽으로 하면 좋을 것 같아요. 팬들도 너무 좋은일 많이 하고. 두번이나 연락이 왔거든요. 특히 두번째는 큰 금액을 모아서 연락이 왔었어요. 경기도쪽에 정말 어렵던 보호소를 도와주게 돼서 정말 고마워 했었거든요.
僕の考えはその気持ちを動物に情をあげるのではなく助けてあげる側ならいいと思います。
ファンたちもすごくいいことたくさんやって。
2度も連絡が来たんですよ。
特に2度目は大きな金額を集めたと連絡が来ました。
京畿道側に本当に難しかった保護所を助けてくれることになって本当にありがとうと言ったんです。

다행이다.
よかった。

사람들이 아이돌 팬덤에 대해 부정적 시각이 많잖아요. 사생팬도 많고, 사생팬이야 물론 일부라고 하지만 어쨌든 아이돌 팬덤이 많은데 나는 항상 긍정적인 면을 평가하거든. 준호씨나 오보이 찍었던 친구들 보며 느낀건데 그게 실질적으로 동물 뿐 아니라 사회적 약자들을 도와줄수 있는 쪽으로 영향력을 주니까 좋다고 생각해요. 아까 준호씨가 작시는 한일이 없다고 했지만 좋은일로 영향을 준건 맞는 것 같아요. 앞으로도 계속 눈덩이 불듯 늘었으면 해요. 팬들에게 독려하는 말 한마디 해주세요.

일단 참 깨어있는 친구들이에요, 건강한 생각. 제가 생각하는 이상 더 깊게 실천해주는 친구들이고. 어떻게 보면 제가 더 많이 배워요. 나와 생각이 비슷하고 함께 가려고 하는 것들이 정말 고마워요.
私が考える以上もっと深く実践してくれる人たちで。
ある意味私がもっと多く学びます。
僕と考えが似てて一緒に行こうとすることが本当にありがたいです。

팬들이 행사를 통해 돈을 모으는게 중요한게 아니라 그렇 좋은 취지의 일을 하겠다고 만나는 일들이 대견해요. 좋아하는 연예인의 이름을 걸고 하지만 그 스타만을 위한 것이 아닌 스타가 생각하는 가치관을 같이 행동으로 한다는 거잖아요? 그래서 나도 준호씨도 그렇고 아이돌들의 말 한마디한마디가 중요하단 생각이 들고 그 영향력이 긍정적으로 퍼져나가는게 좋은 것 같아요.

오보이 역할도 컸어요. 그 후에 실장님과 얘기하면서 어떤 생각 가지고 있는 것을 사람들이 봤기때문에 그런 내 생각을 실천에 옮겨준 것 같고. 방송과 매체를 통해서 나간다는게 부정적인 시선이 있어서 방송없이 아프리카에 다녀오려 했어요. 월드비전에서 후원하는 친구가 있어서 후원하던 시기 1-2년 쯤에 보러 다녀오고 싶단 생각이 들었어요. 방송매체를 데려가는게 어떻냐 라는 제안에 그 아이들 입장에서도 진정성이 없다고 생각했는데 또 반대로 많이 알려야 한다는 생각도 들었어요. 기부 또한 몰래한다 그런 게 꼭 좋은것 같진 않아요. 물론 가치관 차이인데 내가 함으로서 내 좋은 영향을 내 팬들과 함께 참여하는 경우도 있으니까요. 내 팬이 아니더라도 볼 수 있고.. 그래서 EBS와 함께 다녀왔어요. 다녀오고 3주동안 방송이 나왔는데 그걸 보고 팬들이 그곳에 우물을 두개나 파주게 되었어요. 단순히 보여주기 식이 아니라 사람들을 독려해줄 수 있는 일종의 봉사구나라는 생각이 들어요. 요즘은 팬덤같은 게 예전같지 않게 세계로 퍼져있어서 나도 어디서 온지 모르는 힘들이 불어나니까 대단하구나 싶어요. 그 뜻을 따라주고 행동해주고 실천해주는 깨어있는 팬들이 많아요. 맹목적으로 준호가 하니깐 따라해야지가 아닌 나의 이야기를 듣고 나도 그런생각이 있었는데 해보는게 어떨까 이런식인 것 같아요. 의식이 있는 팬들이 많아진 것 같아서 너무 고맙고요.
Oh boy!の役割も大きかったです。
その後室長さんと話しながらある考えを持っていることを人々に見せるためにそんな僕の考えを実践に写してくれたみたい。
放送と媒体を通していくということに否定的な視線があって放送のないアフリカへ行ってきました。
ワールドビジョンで
放送媒体を僕のファンじゃなくてもみることができる…だからEBSと一緒に行ってきました。
行ってきて3週間の間放送されたけどそれをみたファンたちが
単純に見てくれて食事ではなく近頃はファンダムのような

그게 어떻게 보면 부부도 서로 마주 보는게 아니라 같은 곳을 바라보는 거라고 하잖아요. 팬과 스타들도 서로 좋은 것 보다 같은 목적과 가치관을 가지고 실천하는 게 보기좋은 것 같아요. 앞으로 더 좋은 메세지를 많이 전달했으면해요. 동물 뿐 아니라 약자들을 위해서 조금 더 행동하는.
それがある意味夫婦もファンとスターたちも互いに良いことより穴痔目的と価値観を持ち実践してみることがいいようです。
これからもっと良いメッセージを沢山伝えたいですね。
動物ばかりでなく弱者たちのためにもう少し行動する。

제가 잘 해야죠.
私がちゃんとしなければなりませんね。

앞으로의 계획 얘기하면서 마무리 할까요?
これからの計画を話しながら仕上げましょうか?

일단 투어를 하고.. 이번에 부도칸이라는 곳에서 하게 되었어요. 이틀정도. 그리고 총 열네번의 공연을 하고 앵콜로 부도칸에서 이틀정도.
一旦ツアーをやって…今回は武道館というところですることになりました。
二日ほど。
それで、総14回の公演をしてアンコールを武道館で2回ほど。

부도칸 엄청크고 아무나 공연 할 수 없는 곳 아닌가요? 투피엠 이번 노래는 어떤 건가요?
武道館とっても広くて誰でも公演できる場所ではないじゃない?
2PMの今回の歌はどんなものですか?

그렇죠. 만석정도. 그곳에서 혼자 콘서트를 하게 되서 엄청 기쁘구요. 역사가 깊은.. 공연도 잘하고. 영화도 잘 찍고. 일단 투피엠이 9월에 컴백을 한다는 것.. 노래는 신나는거요. 되게 신나요. 이번엔 준케이, 준수형이 작사 작곡을 했어요. 멤버 자작곡 타이틀 최초로 나오는 거라서 굉장히 색다른 느낌이에요.그 앨범 나오고 나서 연말에 처음으로 월드투어라고 해서 미주 지역도 콘서트를 하게 되었고 10.11.12월 삼개월간 계속 해외에서 활동 할 것 같아요.
そうなんですよ。
1万席ほど。
そこで1人でコンサートすることになってすごくうれしくて。
歴史が深い…公演もやって。
映画も撮って。
まずは2PMが9月にカムバックをするということ…歌が刺激的なんです。
すごく楽しいです。
今回はJun.K、ジュンス兄さんが作詞作曲をしました。
メンバー自作曲がタイトルなのは初めてのことですごく違った感じです。
そのアルバムがでて、それから年末に初めてワールドツアーというのをしてアメリカ地位でもコンサートをやることになり、10,11,12月3か月間ずっと海外で活動するようです。





[PR]
by chikat2183 | 2014-08-27 09:37 | 2PM翻訳記事 | Comments(2)
Adopt Me!<준호와 모모>
Adopt Me!<ジュノとモモ>
元記事は こちら
d0020834_09414125.jpg
준호와 모모
ジュノとモモ

모모는 폐업한 종견장에서 구조된 아이입니다. 종견장 주인은 생각만큼 수익이 되지 않자 아이들을 방치했고 방치속에서 사망한 아이들도 여럿 있었습니다. 구조당시 모모는 아사직전이였고 체중은 2kg이 나가지 않은 상태로 생명이 위독한 상태여서 협력병원으로 후송조치후 치료를 받고 건강을 회복해 동물자유연대 가족이 되었습니다.
モモは廃業した繁殖場で救助された子です。
繁殖場の主人は思ったほど
救助当時モモは餓死直前で、体重は2Kgもない状態で生命が危篤状態で協力病院で


사지마세요..
입양하세요..
買わないでください…

Oh Boy!와 동물자유연대의 동물사랑 캠페인 Adopt me!
생명은 돈을 주고 사고파는 물건이 아닙니다. 여러분의 따뜻한 손길을 애타게 기다리는 이 작은 생명들에게 따뜻한 관심을 보여주세요. 가슴에 맺힌 그들의 상처를.. 여러분들이 아물게 해 주세요.
www.animals.or.kr
Oh Boy!と動物動物自由連帯の動物愛キャンペーン Adopt me!
皆さんのあたたかい救いの手を切なく
胸に抱く..

[PR]
by chikat2183 | 2014-08-26 10:13 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
2PMカップリング曲「Fight」
https://soundcloud.com/myboytaec/taecyeon-fight-30s
[PR]
by chikat2183 | 2014-08-25 08:48 | Comments(0)
이정재 “‘잘생김’ 별명 지어준 팬, 소속사로 연락줘요”
イ・ジョンジェ"''배우 이정재가 ‘잘생김 이정재’라는 별명을 붙여준 팬을 만나고 싶다고 밝혀 화제다.

지난 23일 오후 방송된 KBS2 ‘연예가중계’에서는 배우 이정재의 인터뷰가 전파를 탔다.
俳優イ・ジョンジェが「ハンサムさん イ・ジョンジェ」という別名を付けてくれたファンと会いたいと明かし、話題になっている。


이날 이정재는 “‘잘생김 이정재’가 유행했는데 그 말을 인정하느냐?”라는 질문을 받고 “그 별명을 지어준 팬을 꼭 뵙고 싶다. 꼭 한 번 만나서 식사한번 하고 싶다. 소속사로 연락 달라”고 말해 웃음을 자아냈다.
この日イ・ジョンジェは”「ハンサムさん イ・ジョンジェ」が流行したけれど、その言葉を認めるのか?”という質問を受け、その別名を付けてくれたファンと必ず会いたい。
必ず1回会って食事を1度したい。
所属社に連絡をお願いする。”と言い笑いを誘った。


이어 그는 요즘 들으면 가장 기분 좋은 말로 “젊어졌다”를 꼽았다. 또 결혼에 대한 생각을 묻는 질문에 “소 귀에 경 읽기다”라고 답해 눈길을 끌었다.
続いて彼は近ごろ聞いて一番気分がいい言葉として「若返った」を挙げた。
また結婚に対したかんがえを訪ねた質問に「


ちょっと気になる言葉が出てきた記事だったので読んでみました。
昔昭和の時代に某ヴォーカルグループの宮本さんが「ハンサムさん」って言われてましたけど
あの時「ハンサムさん」って「半分寒い」(髪の毛が薄い)ハンサムさんだったけれど、まさかジョンジェさんも…。
まあ、日本語と韓国語でシャレのつくり方違うのでこれは単純に「美男」をさしているのだと思うけど。
いやそう思いたい。
それより「私がつけました」って言って一緒に食事したい…。
この方ほんとうに紳士だし頭いいし良い方ですよね~。
ただシャイだよね~
そして「牛の耳に念仏」日本では「馬の耳に念仏」ですね。
諸外国から見たらこういう諺は牛でも馬でもかわらなく聞こえるんでしょうね。
所感でした。

念仏うまの-みみに-ねんぶつ)理想的なことや立派なことを、価値が理解できない者や理解しようとしない者に言い聞かせても、効果がないことの例え、又は、そのようなことをしても無駄なので、別の手段を講ずるべきであるとの戒め。


[PR]
by chikat2183 | 2014-08-24 10:34 | ETC | Comments(0)
SBSラジオ 「チェ・ファジョンのpower time」
ブログ記事がアップされてましたので読んでみました。
元記事はこちら

本当に良いビジュアルの母子・テギョン&ファジョン
d0020834_02125185.jpg


    <びっくり>招待席
           with
オク・テギョン☆



ドラマでファジョンDJのMY SON~ㅎㅎ
愛するわたしのドンヒ~ㅎㅎ
息子として熱演したこの男!
2PMのテギョンさんがドラマが終わるや否や…
義理あってチェパタ(チェ・ファジョンのパワータイム)に出てくれました!拍手!パチパチパチ!

すっぴんにフェドラハットひとつだけちょっと載せただけなのに
隠しきれないイケメンのにおい…ㅠ_ㅠ
やっぱりファジョンDJの息子自慢をこうしてまわる
理由がありました~ㅎㅎ

テギョンさんのファンたちがくださった大切なおやつも
テギョンさんと一緒に感謝して食べました:)
最後に母子の親しいツーショット!
いや~和やかだ~素敵~ㅎㅎ
悲しがらずにポッドキャストでもう一度聞くといいです!
何処でですか?チェパタHPですよ~ㅎㅎ
では、テギョンさん 私たちまたお会いしましょう!必ずね!:)





8月18日の放送(フル)はこちら
d0020834_03232033.jpg



[PR]
by chikat2183 | 2014-08-23 02:51 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)

銀座「星福」

JRWの期間中に長い間韓国語を一緒に学んでいた友人たちと先生とお食事会がありました。
銀座 星福
JRW ランチコース「星」
d0020834_10142761.jpg
      前菜3種盛り合わせ
d0020834_10150458.jpg
      真珠粉入りふかひれスープ
d0020834_10161682.jpg
      きのこの湯葉巻揚げ
d0020834_10163874.jpg
      汁たっぷり小龍包
d0020834_10170311.jpg
      白身魚ときくらげの黒酢炒め
d0020834_10172053.jpg
      エビのチリソース
d0020834_10173979.jpg
      葱つゆそば
d0020834_10180571.jpg

     杏仁豆腐

個室だったのに隣の部屋から「静かにしてほしい」とクレームが来たらしい。
それぐらい楽しかったのです。

静かにしたら隣のおじさんたちの声がもっとうるさかった。
そしてスタッフの態度がものすごく悪かった。
たとえ料理がおいしくてもサービスが仕事なんだから料理の値段で態度を変えてはいけないとおもう。
安い料理だから態度が悪いとは思えない。
たぶん、もともとそういう態度なんでしょう。
扉をバタッと閉めたり、つっけんどんな態度だったり。
つゆそばの写真見てもサーブの仕方が汚いでしょう。
そういうちょっとしたところでミスが出るようじゃいけないと思う。
安くても丁寧なおもてなししてくれるお店はたくさんある。
JRWもこういうお店入れちゃあいけないと思うのよ。
そして最後にお会計終わってエレベーターの前にチェックカウンターがあるんだけど、代金払った時は「ありがとうございます」って言ったけど(そりゃあ当然!)エレベーター乗る時には誰もこっち向かなかった。
普通は仕切りがないんだからエレベーター閉まるまでお見送りするよね。
よく銀座の真ん中でこういう接客態度で長年営業していられるなって思いました。
厨房で料理作っている人たちが可愛そうだわ。


星福 本店
ジャンル:銀座 個室 中華 薬膳
アクセス:地下鉄銀座線銀座駅 徒歩3分
住所:〒104-0061 東京都中央区銀座6-9-9 かねまつビル6F
プラン予約:星福 本店のプラン一覧
http://plan.gnavi.co.jp/a337802/plan-reserve/plan/plan_list/?sc_cid=ptg_plan
周辺のお店:ぐるなび 銀座×中華料理
http://r.gnavi.co.jp/area/aream2105/chinesestyle/rs/?sc_cid=ptg_rs
情報掲載日:2014年8月22日


さいきんペタぐるがうまく貼りつかないんだけどなんでだろう。


[PR]
by chikat2183 | 2014-08-22 10:20 | おいしいお店 | Comments(2)
옥택연, 아이스버킷챌린지..김희선-이서진 지목
オク・テギョン、アイスバケツチャレンジ…キム・ヒソン-イ・ソジン指名
元記事はこちら



d0020834_19072095.jpg
그룹 투피엠의 멤버 옥택연이 아이스버킷챌린지에 동참했다.
グループ2PMのメンバーオク・テギョンがアイスバケツチャレンジに参加した。

옥택연은 21일 자신의 트위터를 통해 아이스버킷챌린지 영상을 공개했다. 영상 속 옥택연은 JYP 사옥 앞에서 민소매를 입은 채 "저를 지목해주신 희극인 김지선 누나 감사합니다. 저의 이 도전이 조금이라도 좋은 영향을 미치길 바라겠습니다"라고 말했다.
オク・テギョンは21日自分のツイッターを通しアイスバケツチャレンジ映像を公開した。
映像の中でオク・テギョンはJYP社屋の前でノースリーブを着たまま
「私を指名してくださった
私のこの挑戦が少しでも良い影響を及ぼすことを願います。」と言った。

이어 옥택연의 옆에 있던 옥캣(옥택연 캣)의 탈을 쓴 사람이 차가운 얼음 물을 천천히 부었고, 옥택연은 몸서리를 치며 "조금만 빨리 부으면 안되냐"고 말해 웃음을 자아냈다.
続いてオク・テギョンの前にいたオクキャット(オクテギョン キャット)の「もう少し早くしなくちゃダメじゃないか!」と言い笑いを誘った。

옥택연은 "저의 다음 주자로 '참 좋은 시절'에서 호흡을 맞췄던 이서진 형, 김희선 누나, 그리고 최화정 누님을 지목합니다. 24시간 내에 꼭 하시길"이라고 덧붙였다.
オク・テギョンは
「私の次の走者として「本当に良い時代」で呼吸を合わせたイ・ソジン兄さん、キム・ヒソン姉さん、そしてチェ・ファジョンお姉さまを指名します。
24時間以内に是非頑張って。」
と付け加えた。

아이스버킷 챌린지 캠페인은 루게릭병으로 일컬어지는 ALS치료법 개발을 위해 미국 ALS협회가 진행 중인 모금운동에서 시작된 것으로, 참여자는 얼음물 샤워를 하고 3명을 지목해 또 다른 참여를 도모하는 방식으로 진행된다. 지목 받은 인물이 24시간 내에 얼음물 샤워를 해야 하고, 그렇지 않을 경우 100달러를 ALS 협회에 기부하도록 돼 있다.
アイスバケツチャレンジキャンペーンは指名を受けた人物が24時間以内に氷水シャワーをしなければならず、それができない場合100ドルをALS協会に寄付するようになっている。



それにしても黒のタンクトップよく似合いますね!

[PR]
by chikat2183 | 2014-08-21 19:30 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)