てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

<   2014年 04月 ( 28 )   > この月の画像一覧

ミュージカルの帰り道、ロッテ免税店に寄りました。
何処かで発行してるクーポンで珍しいものが戴ける。
なんと、超新星のジグソーパズルでした。
ロッテ免税店のモデルになってあまり間もない気もした超新星ですが、もう契約満了でEXOに
変わっちゃうのね。
ドンダケ勢いあるんだ?EXO。
だれか、欲しい人いますか?
超新星のパズル。
私持っててもしょうがないから…。
免税店からデパートへまわっても用事ないんだけど、一応デパートが好きなので一回り。
d0020834_23152555.jpg

このシャツ、お人形さん(?)が着てますけど、最近こういうマネキンみたいなのにあまり着せないじゃないですか?
そしたら、下にありました。
d0020834_2319025.jpg

ウギョルでウヨンさんが着ましたよって。(?)
こんな小っちゃくてもウヨンだってわかってしまった…のではなく、何でウヨンの写真があるのか…ってことです。
ウギョルで着ましたよなんって一切書いてないです。
っていうか、たぶんJILLのコピーが書いてあるんだけど読めません。
ニューヨークの感性までしか読めない、そのあとの横文字ハングル難しい英語?
영でまさかヤングって読むってか?
英語もハングルも読めないのでごめんなさい。

夕食はロッテ新館から南大門に向かってホテルの裏の飲食店街で
d0020834_23334413.jpg

2店舗同じような店なんですけど左のサムソンさんで。
豚肉専門店です。
サムギョプサルじゃあないんです。
d0020834_2340340.jpg

ちょっと苦手な水キムチです。
お店の名物はモクサル(首肉)でそれにするかと言われたけど、「辛い」って言われたから辛くない肉にしてほしいって言ったら普通に肩ローストテジカルビだそうです。
このお店のどこかに書いてあったです。
この写真で見る限りは塩焼きだけど、
名物パルガンモクサル…赤い首肉…辛いってことですよね。
d0020834_23441870.jpg

肩ロースおいしいです。

さっさと食べて部屋に帰って、展望風呂に入って、映画は見に行かず「本当にいい時代」たぶん第9回の本番死守。
「あなた、なんで急にドラマなんか見てるの?」って母に言われ
「だって…かわいい子が出てる…」
とか会話してるときに3PM登場、ドンヒが立ちシ○○しちゃって「ぎゃ!3PM!」って叫んだら「2PMでしょ?」と突っ込まれる。
大きな画面で本番死守で来てうれしかった。
ドンヒかわいいぞ!

3PMのシーンはこちら
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-08 23:52 | 旅行2014 | Comments(0)
これを書き始める今の今まで、ミュージカルMOON LIGHTだと思い込んでました。
またまた思い込み、こわい。
朝、世宗文化会館の前で譲っていただいたチケットはこれ。
d0020834_2129063.jpg

そしてさらに思い込み
世宗文化会館○○ホールじゃなくて Mシアターって書いてあるし,1枚w60000もしてるし。
南大門から世宗文化会館までは直線で6~700mだと思うんだけど、市庁前の広場が思いのほか広いんですよ。
それで、歩きたくないって言われてマウルバスに乗りました。
w750なんだけど、びっくりするぐらいぎゅうぎゅう詰に押し込まれました。
まあ、停留所で2つ目か3つ目?
便利っちゃあ便利だけど、ソウルのバス停って日本と違って信号と信号のど真ん中とかにあるのです。
日本は信号のそばで横断歩道がすぐあるじゃないですか!
ソウルはないんです。
もともと地下街が発達してますからね。
その辺ちょっと不便。
Mシアターは世宗文化会館の大ホールと反対側の階段あがって左側にありました。
ここにも米花輪。
d0020834_21452844.jpg

d0020834_2147064.jpg

これはキャットフードなのかな?
そうなんです、日によってはMBLAQのチョンドゥンとスンホ(あってる?)が出てたそうです。
d0020834_21501269.jpg

d0020834_21505072.jpg
この日の主演の方々
主演が パク・ジェミンさんだったのかな?
d0020834_21512952.jpg

d0020834_21565813.jpg

d0020834_21572253.jpg

d0020834_21574616.jpg

結局のところ何の勉強もしてなかったのでストーリーはわかりませんでした。
スターになっていく話なのかな?
この劇場のつくりも悪いんですけど、2F席は両サイドにしか出口がなくて50席ぐらい横並びで途中に通路がないんです。
それで、この日土曜の午後で子供がものすごくたくさん来てて通路がないので座席ちょろちょろするし、叫ぶし、その子供のお母さんたちは携帯いじってるし、立ち上げって写真写すし、どうなってるんだろうって思った。
日本じゃこれも考えられない。
韓国ミュージカルという文化を作ったのに、マナー悪すぎて話にならない。
三銃士は日本みたいに撮影禁止になってよかったと思います。
やっぱり、邪魔されずにみたいです、意味が分からなくても。
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-07 21:58 | 旅行2014 | Comments(0)
'참좋은시절' 최화정, 친아들 택연 포옹에 '눈물 왈칵'
「本当にいい時代」チェ・ファジョン、オク・テギョンの抱擁に’涙どっと’
元記事はこちら
d0020834_22303972.jpg

'참 좋은 시절' 최화정이 옥택연의 포옹에 벅차는 감정을 추스르지 못했다.
「本当にいい時代」チェ・ファジョンがオク・テギョンの抱擁にあふれんばかりの感情を収集できなかった。
6일 오후 방송된 KBS 2TV 주말드라마 '참 좋은 시절'에서 강동희(택연)은 싸워서 다친 것을 치료하고 집에 돌아왔다. 동희는 엄마인 장소심(윤여정)에게 출장을 다녀온다고 속인 후 치료를 받고 오랜 만에 집에 돌아와 소심을 와락 안았다.
6日午後放送されたKBS 2TV 週末ドラマ「本当にいい時代」でカン・ドンヒ(テギョン)は争って怪我したことを治療して家に帰った。
ドンヒは母であるチャン・チョシム(ユン・ヨジョン)に出張に行ってきたとごまかした後治療を受け久しぶりに家に帰りチョシムを不意にぐいっと抱いた

끔찍하게 소심을 아끼는 동희는 "우리 엄마 왜 이렇게 얼굴이 안 됐나"라며 "저 할머니가 엄마 속 썩였나"라고 말했다. 이에 하영춘(최화정)은 "나도 한번 안아줘라"고 말했고, 동희는 어림도 없다는 반응을 보였다.
この上なくチョシムをいとおしむドンヒは「母さんなぜこんなに顔がやつれてる?」といい「あのばあさんが母さんの気をもませた」といった。
これにハ・ヨンジュン(チェ・ファジョン)は「私も一度抱いてよ」と言って、ドンヒはとんでもないという反応を見せた。
이에 영춘은 "내가 너 다쳐서 병원에 갔다 온 거 엄마한테 다 이를거야"라고 말했고, 동희는 입막음용으로 영춘을 꼭 안아줬다. 갑작스러운 동희의 포옹에 영춘은 감격했고, 동희가 눈치채지 못하게 속으로 눈물을 흘렸다.
これにヨンジュンは「私が、あんたが怪我して病院へ行ってきたこと母さんに全部話すよ」と言い、ドンヒは口止め用としてヨンジュンをしっかりと抱きしめてあげた。
思いがけないドンヒの抱擁にヨンジュンは感激し、ドンヒに気づかれないように胸の中で涙を流した。

[PR]
by chikat2183 | 2014-04-06 23:01 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
'서진이 형처럼' 택연, 새 앨범·드라마 쌍끌이 흥행 겨냥
'(イ)ソジン兄さんみたいに’テギョン、新しいアルバム・ドラマ両方興行狙い
元記事はこちら
가수 겸 연기자 택연이 2PM 컴백을 앞두고 드라마와 함께 쌍끌이 인기몰이에 나선다.
歌手兼演技者テギョンがカムバックを控えドラマと一緒に両方人気狩りに乗り出す。

2PM은 이달 중 컴백을 앞두고 있다. 1월부터 3월까지 일본 5개 도시에서 진행한 '2014 아레나 투어'를 지난달 26일 마친 2PM은 최근 뮤직비디오 촬영을 비롯해 막바지 앨범 마무리 작업에 한창이다
2PMは今月中カムバックを控えている。1月から3月まで日本5都市で進行した’2014アリーナツアー’を先月26日に終えた2PMは最近ミュージックビデオ撮影を始めて大詰めのアルバム仕上げ作業をしている。
현재 KBS 2TV 주말드라마 '참 좋은 시절'에 출연 중인 택연은 연기 준비와 함께 컴백을 위한 안무와 노래 연습에 집중하고 있다.
現在KBS 2TV 週末ドラマ「本当にいい時代」に出演中であるテギョンは演技準備と一緒にカムバックのためにダンスと歌の練習に集中している。

쌍끌이(底引き網のことをさすようですが…)
두 주체가 함께 어떤 분야나 상황을 주도하는 것을 비유적으로 이르는 말.
2つの主体が一緒にどんな分野や状況を主導することを比ゆ的に言う言葉。

d0020834_9424693.jpg

앞서 극중 형 역의 이서진이 드라마와 예능프로그램인 케이블채널 tvN '꽃보다 할배' 시즌 2로 두 마리 토끼를 잡는 데 성공한 가운데 그 흥행의 기운을 잇겠다는 각오다.
前に劇中兄役のイ・ソジンがドラマとバラエティ番組であるケーブルチャンネル
tvN「花よりおじいさん」シーズン2で2羽のうさぎを捕まえる事に成功した中でその興行の気運を継ぐという覚悟だ。

소속사 JYP엔터테인먼트의 한 관계자는 "택연이 경기도 이천의 드라마 야외 세트와 경북 경주를 오가는 강행군의 와중에도 신나는 마음으로 컴백 준비를 하고 있다. 드라마가 많은 시청자의 사랑을 받고 있어 새 앨범에도 좋은 기운을 받을 수 있을 것 같다며 세심하게 컴백을 준비 중이다"고 말했다.
所属社JYPエンターテインメントのある関係者は「テギョンが京畿道利川のドラマ野外セットと慶尚北道慶州を行き来する強行軍の中でも楽しい(弾んだ?)気持ちでカムバック準備をしている。
ドラマで多くの視聴者の愛をもらっていて新しいアルバムにも良い気運をもらえるようだとし細心にカムバックを準備中だ。」といった。、

택연의 컴백에 '참 좋은 시절' 제작진과 출연진도 든든한 지원군이 될 것으로 보인다.
テギョンのカムバックに「本当にいい時代」制作陣と出演陣も頼もしい支援軍になるものと見られる
앞서 '참 좋은 시절'은 극중 3PM이라는 아이돌 그룹을 등장시켜 멤버들의 얼굴과 컴백을 알리는 등 택연에 대한 애정을 공개적으로 드러내기도 했다.
前に「本当にいい時代」は劇中3PMというアイドルグループを登場させてメンバーたちの顔とカムバックを知らせるなどテギョンに対した愛情を公開的に目立たせることもした。
'참 좋은 시절' 제작사 관계자는 "택연이 가수와 연기 활동 병행을 앞두고 바빠졌는데도 촬영현장에 한 번도 늦지 않고 여전히 분위기 메이커 역할을 하고 있다"고 칭찬하며 "2PM 앨범이 나오면 드라마 식구들도 여러 방식으로 홍보에 힘을 보탤 예정이다"고 밝혔다.
「本当にいい時代」制作社関係者は「テギョンが歌手と演技活動並行を控え忙しくなっても撮影現場に1度も遅れず依然としてムードメーカーの役割をしている」と称賛し
「2PMのアルバムが出たらドラマの家族たちも様々な方法で広報に力を加える予定だ」と明かした。

[PR]
by chikat2183 | 2014-04-05 10:10 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
티파니 닉쿤 열애, 4개월 째 맞나요? 2009년 성지글 '화제'
ティファニー ニックン 熱愛、4か月目の出会いですか?2009年聖地文’話題
元記事はこちら

(맞나다は만나다の古語)
d0020834_14124952.jpg

티파니 닉쿤 열애 성지글이 화제다.
ティファニー ニックン 熱愛 聖地文が話題だ

4일 스포츠서울닷컴은 티파니 닉쿤 열애 사실을 보도했다. 보도에 따르면 미국 국적인 티파니와 닉쿤은 국내에서 활동하며 서로 기댈 수 있는 친구로 시작해 지난해 말부터 연인 관계로 발전한 것으로 알려졌다.
4日スポーツソウルドットコムはティファニー ニックン熱愛の事実を報道した。
報道によればアメリカ国籍であるティファニーとニックンは国内で活動し互いに頼れる友達として始まり昨年末から恋人関係に発展したこととして知らされた。

두 사람의 지인은 "닉쿤과 티파니가 조심스럽게 만남을 이어가고 있다. 오래 전부터 사귄다는 소문이 날 만큼 가깝게 지낸 것은 맞지만 , 연인관계로 발전한 것은 이제 4개월 째다"라고 티파니 닉쿤 열애에 대해 밝혔다.
2人の知人は「ニックンとティファニーは注意深くテートを続けている。
久しく前から付き合っているという噂が出るくらい親しく過ごしたのは事実だが、恋人関係として発展したことは今4か月目だ」とティファニー ニックン熱愛に対して明かした。

이에 지난 2009년 티파니 닉쿤 열애 성지글이 화제다. 해당글은 '티파니랑 닉쿤 몇일일까요?'라는 글로 시작하며 '제 친구 아는 사람이 방송국 관계자와 친분이 있는데 티파니랑 닉쿤 얘기가 같이 나오면 다 안데요 사귀는거"라며 두 사람의 만남을 전했다. 이는 2010년 '우리 결혼했어요'에 출연한 닉쿤이 f(x)의 빅토리아와 가상 결혼 한 사실과 맞물려지며 궁금증을 자아낸다.
これに去る2009年 ティファニー ニックン熱愛聖地文が話題だ。
該当文は”ティファニーとニックン 数日でしょうか?”という文字で始まり”私の友達の知り合いが放送局関係者と親しい方がいるのですが、ティファニーとニックンの話が一緒に出るとみんな知ったんです、付き合ってること”という二人の出会いを伝えた。
これは2010年’私たち結婚しました’に出演したニックンがf(x)のビクトリアと仮想結婚した事実とあいまって好奇心を抱かせた。

티파니 닉쿤 열애 소식에 누리꾼들은 "티파니 닉쿤 열애 훈훈하긴 하지만...", "티파니 닉쿤 열애 그 전부터 친했다니까 뭐 가상부부는 가상 부부니까 생각하면서도 배신감" 등의 반응을 보였다.
ティファニー ニックン熱愛の噂にインターネット・ユーザーたちは”ティファニー ニックン熱愛さわやかなことはさわやかだけれども…”、”ティファニー ニックン熱愛その前からしてたんだからまあ仮想夫婦は仮想夫婦だから”などの反応を見せた。

성지글
인기가 있거나 주목을 크게 받을 글을 의미한다
聖地文
人気があるのか注目を大きく受ける文を意味する

원래는 종교적으로 성스러운 의미가 있는 곳을 방문하는 '성지순례'에서 유래한 신조어. 종교에서 성지순례 장소가 주로 종교 창시자나 성자의 탄생지이므로, 성지(글) 또한 크게 주목을 받았던 사건이 공론화되기 전에 미리 그 사실을 예고하거나 예측했던 온라인상의 게시글을 이른다.
元々は宗教的に神聖な意味がある場所を訪問する「聖地巡礼」に由来した造語。宗教で聖地巡礼の場所が、主に宗教の創設者や聖人の生誕地なので、聖地(文)もまた大きく注目を受けた事件が公論化される前に、すでにその事実を予告したり、予測していたオンライン上の掲示文でしらせる。
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-04 15:03 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
父に朝鮮人参を買ってきてほしいと言われたので、京東市場へ行きました。
本当にお土産用になっている袋詰めになってる乾燥人参はお店によって単価も違い、安くもありません。
何人かの知り合いに現地でいくらぐらいするか聞きましたがはっきりわかっている人がいないのでもう行っちゃったほうがいいよって言われました。
そして何軒もあるから数軒で値段聞いて交渉してから買いなさい。
というアドバイスまでもらいました。
京東市場のある祭基洞までは1号線で。
市庁駅は1号線もあるので便利です。
テギョンさんの通う高麗大学もこのあたりにあるはず…大学には行ったことないけど。
d0020834_12131495.jpg

d0020834_129288.jpg

母が適当に買ってました。
勿論交渉してるのは私なんですけど、これはお土産屋さんで売ってるのと何が違うの?
というバカな質問に「生!」って。
「どうやって使うの?」
「スープにしたりお茶にしたり、そのまま食べたり何でもいいよ。」
「日持ちは?」
「1か月以上はこのままで大丈夫だよ!元気になるよ!」って。
だいたい100gでw1000~1500.
栽培年数によって変わってきます。
6年物とかは相当高価になるようです。
ザルに入ってるのがだいたい300gでw10000~w18000くらいですかね。
ここの市場に来たのは人参を買うのともう一つ、母が大好きで前から行きたかったククスを食べるためなんです。
お昼の食事に手ごねククス。
知る人ぞ知る…めっちゃおいしいここのククス。
d0020834_1223678.jpg

パンチャのかわり?に出てくるんですけど、ミニ白菜に炊いてある稗だか粟だかとニンニクキムチなんかマキマキしていただきます。
これがシンプルなんですけど意外と後引きます。
白菜お代わりとかしちゃいます。
d0020834_12234533.jpg

d0020834_1224865.jpg

メニューですけど、安東ククスなのでククスではなくククシという表記になってます。
白菜巻(サンパプというのかなこれも?)とか食べるだけ食べてうどん食べて二人で1000円って申し訳ないような気もします。
d0020834_1224281.jpg

お店の看板です。
こちらのお部屋の中のテーブル席はいつも満員なんです。
並んでるんです。
d0020834_12245055.jpg

こっちの屋台も同じお店。
おひとり様とかするときはこっちらしいけど、こっちも混んでる。
他にも何軒か屋台あるんですけど、ここの店が異常に混んでる。
クチコミかもしれないけど、やっぱりおいしいんだと思う。
まず、日本人はいません。
日本語通じないけど行く価値はあると思います。
d0020834_12251448.jpg

入口はここ。
迷路みたいだけど、ちょっと冒険も必用。
そんなところにおいしい店があるんです。

食事の後はこの市場のそばにあるホームプラスで通常のお買いもの。
セールやってたけど…。
d0020834_12515319.jpg

母はゆず茶とか6本くらい買ってたので重いのでタクシーでホテルに戻りました。
そのタクシーの社長さんに
「南大門の交差点にあるFRASER PLACE 南大門まで」って言ったのですが、通じない。
どこまで?って何度も聞くので「南大門の交差点にあるFRASER PLACE 南大門まで」って合計5回くらい言いました。
でも通じない。
発音の問題もなくはないんだけど「南大門の交差点」がどこなんだよ!ってことらしいです。
結局ホテルに電話してもらって社長さん場所聞いてました。
「なんだ、やっぱりそうか!」
観光客の考え方が「南大門の交差点」なんだけどジモッティー(何度も言ってますが死語です)的な考え方は
「サムソン本館の前」なんですって。
そういう風に伝えればタクシー運転手は全員わかる。
「南大門交差点」でわかる運転手はほとんどいないそうです。
そんなアドバイス。
「いい?『サムソン本館の道の向こう側にあるホテル』っていうとそれだけで着くよ」
「サムソン本館って知らなかった」って言ったら「まさか!」って言われちゃいました。
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-03 12:25 | 旅行2014 | Comments(0)
엑소·2PM·비스트·인피니트, '음반王'들이 온다
エクソ、2PM、ビースト、インフィニット、’音盤王’達が来る

元記事はこちら
d0020834_7575011.png

올 상반기 가요계에 거대한 '팬덤'을 보유한 음반 강자들이 대거 출격한다.
今年上半期 歌謡界に巨大な’ファンダム’を保有した音盤強者たちが大挙出撃する。

팬덤(fandom) :
'광신자'를 뜻하는 영어의 'fanatic의 fan'과 '영지(領地) 또는 나라'를 뜻하는 접미사 'dom'의 합성어로서특정한 인물(특히 연예인)이나 분야를 열성적으로 좋아하거나 몰입하여 그 속에 빠져드는 사람을 가리키는 말이다.
ファンダム(fandom):
「狂信者」を意味する英語の「fanaticのfan」と「領地(領地)、または国」を意味する接尾語「dom」の合成語で、 特定の人物(特に芸能人)や分野を熱狂的に好きだったり没入して、その中に入っていく人々を指す言葉である。


2PM, 인피니트, 비스트를 그리고 지난해 밀리언셀러를 기록한 엑소가 컴백을 앞두고 있는 것. 남자 아이돌은 전통적으로 음반에서 강세였다. 특히 이들 네 팀은 모두 앨범을 냈다하면 각종 음반차트 평정했던 강자들. 남자 아이돌의 연이은 컴백에 침체됐던 국내 음반시장이 모처럼 활기를 띨 전망이다.

2PM、インフィニット、ビーストを、そして去年ミリオンセラーを記録したエクソがカムバックを控えているようだ。
男性アイドルたちは伝統的に音盤で強勢だった。
特にこれら4つのチームはみなアルバムを出したりすれば各種音盤チャート評定した強者たち。
男性アイドルの相次ぐカムバックに低迷していた国内音盤市場が久しぶりに活気をみせる見通しだ。

먼저 컴백 날짜를 발표한 것은 엑소다. 1일 소속사 SM엔터테인먼트에 따르면 엑소는 오는 15일 서울 잠실 실내체육관에서 '엑소 컴백쇼'를 개최하고 새 미니앨범 활동의 포문을 연다.
先にカムバック日を発表したのはエクソだ。
1日所属社SMエンターテインメントによればエクソは来る15日ソウル蚕室室内体育館で’エクソカムバックショー’を開催し新しいミニアルバム活動の砲門を開く。

엑소는 지난해 12월 팬들을 위한 겨울 스페셜 앨범 '12월의 기적'을 내고 프로젝트 활동을 벌였다. 하지만 정식 음반을 내고 활동을 재개하는 것은 지난해 8월 1집 리패키지 이후 8개월 여 만이다.
エクソは去る12月ファンたちのために冬のスペシャルアルバム’12月の奇跡’を出しプロジェクト活動を繰り広げた。
しかし正式音盤を出し活動を再開することは去年8月1集リパッケージ以後8か月余ぶりだ。

특히 이번 활동에서 엑소는 엑소-K, 엑소-M 분리돼 한국과 중국에서 동시 활동할 예정이다. 엑소는 지난해 '으르렁'의 인기를 앞세워 1집 및 1집 리패키지 앨범을 100만 장 이상 판매하며 단숨에 대세로 떠올랐기에 또 한 번의 히트로 '대세' 입지를 굳힐 수 있을 지 관심이 쏠리고 있다.
特に今回活動でエクソはエクソーK,エクソーM分離された韓国と中国で同時活動する予定だ
エクソは去年’ウルルン’の人気を全面に出して1集及び1集リパッケージアルバムを100万枚以上販売し一気に大勢で浮かび上がりまた、1度のヒットで’大勢’立地を固めることができるか関心が集まっている。

지난달 말 일본 아레나 투어를 성황리에 마친 2PM도 모처럼 국내 컴백을 타진 중이다. 2PM은 지난해 6월 정규 3집 '그로운'(Grown) 발매 이후 국내에서 음반을 내지 않았다.
先月末日本アリーナツアーを盛況裏に終えた2PMも久しぶりに国内カムバックを打診中だ。
2PMは昨年6月正規3集’グロウン’(Grown)アルバム以後国内で音盤を出していない。

지난달 15일 경기 가평군 모처에서 신곡 뮤직비디오 촬영을 진행한 2PM은 앨범 완성도를 위해 현재 보완 및 수정 작업에 심혈을 기울이고 있다. 당초 4월 중순 컴백을 예상했지만 상황에 따라 5월까지 연기될 가능성도 있다.
先月15日京畿道加平郡某所で新曲ミュージックビデオ撮影を進行した2PMはアルバム完成度のために現在
補完および修正作業に心血を傾けている。
当初4月中旬カムバックを予定したが状況によって5月まで延期する可能性もある。

여기에 멤버들이 현재 국내에서 드라마나 예능프로그램에 출연하는 등 개별 활동을 병행하고 있어 적절한 컴백 시기를 조율하고 있는 것으로 알려졌다. 소속사 관계자는 "완성도를 높이기 위해 힘을 쏟고 있다"며 "발매 시기는 현재 다양한 가능성을 염두에 두고 조율하고 있다"고 전했다.
ここにメンバーたちが現在国内でドラマやバラエティー番組に出演するなど個別活動を並行しており適切なカムバック時期を調律していることを知らせた。所属社関係者は”完成度を高めるため力を注いでいる。’とし発売時期は現在多様な可能性を念頭に置き調整している’と伝えた。
비스트 역시 이달 말 신곡 발매를 목표로 시기를 조율 중이다. 지난 1월부터 일본 프로모션 투어에 돌입한 비스트는 현재 한국과 일본을 오가며 새 앨범 준비를 병행하고 있다.
ビースト やはり今月末新曲発売を目標として時期を調律中だ。
去る1月から日本プロモーションツアーに突入したビーストは現在韓国と日本を行き来し新しいアルバム準備を並行している。

지난해 7월 발매된 정규 2집 '하드 투 러브, 하우 투 러브'(Hard to love, How to love)의 전체 프로듀싱을 맡은 멤버 용준형의 자작곡과 유명 작곡자들의 곡을 수집해 현재 막바지 선별 작업을 진행 중이다.
昨年7月発売された正規2集’ハード トゥ ラブ、ハウ トゥ ラブ’(Hard to love, How to love)の全体プロデューションを任されたメンバーのヨンジュンヒョンの自作曲と有名作曲者たちの曲を収集して現在大詰めの選別作業を進行中だ。
곡 녹음도 상당수 진행됐지만, 아직 완성단계에 접어들지는 못한 것으로 알려졌다. 5월 초에 컴백할 가능성도 적지 않다. 소속사 관계자 "멤버들의 각기 색깔을 살리면서 새로운 변신을 할 수 있도록 여러 논의를 나누고 있다"고 전했다.
曲録音も相当数進行しているが、まだ完成段階には入っていないと知らされた。
5月はじめにカムバックする可能性も少なくない。
所属社関係者”メンバーたちのそれぞれ色を生かしながら新しい変身をできるように様々な議論を交わしている"と伝えた

인피니트는 이달 말께 새 음반을 발매하고 컴백할 계획이다. 지난해 7월 발매한 '데스티니(Destiny)' 이후 6개월 동안 월드투어 일정으로 국내 활동을 접었던 이들의 컴백 소식에 벌써부터 팬들의 반응이 뜨겁다.
インフィニットは今月末に新しいアルバムを発売しカムバックする計画だ。
昨年7月発売した’デスティニー’(Destiny)以後6か月の間ワールドツアー日程で国内活動を撤退していたこれらのカムバック消息に早くもファンたちの反応が熱い。

최근 앨범에 수록될 신곡 작업을 마친 멤버들은 1일부터 본격적인 뮤직비디오 촬영에 돌입할 예정이다. 모처럼의 컴백이니만큼 수곡의 뮤직비디오를 완성해 공개할 계획인 것으로 알려졌다.
最近アルバムに収録される新曲作業を終えメンバーたちは1日から本格的なミュージックビデオ撮影に突入する予定だ。
折角のカムバックであるというほどに収録のミュージックビデオを完成し公開する予定である事を知らせた。

인피니트는 지난2월28일 열린 단독 콘서트에서 앙코르 무대를 앞두고 영상을 통해 컴백을 예고한 바 있다. 지난해 7월 발매한 '데스티니(Destiny)' 이후 6개월 동안 월드투어 일정으로 국내 활동을 접었던 터라 이들의 컴백 소식에 일찍이 팬들의 반응이 뜨거웠다.
インフィニットは去る2月28日開かれた単独コンサートでアンコール舞台を控えて映像を通しカムバックを予告したことがある。
昨年7月発売した’デスティニー’(Destiny)以後6か月の間ワールドツアー日程で国内活動を控えていたのでこれらのカムバック消息に早くもファンたちの反応が熱い。

인피니트는 앨범 발매에 앞서 오는 10일 인피니트 대표곡의 인스트루멘탈 버전인 앨범 '더 오리진'을 공개할 예정이다.
インフィニットはアルバム発売を前に来る10日インフィニット代表曲のインストゥルメンタルバージョンであるアルバム’ザ・オリジン’を公開する予定だ




昨日昼過ぎから駆け巡った記事を読んでみました。
5月 Jun.Kのソロ活動が日本なので4月中にカムバしてほしいですね。
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-02 08:43 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)
「本当に良い時代」チェ·ファジョン、オク・テギョンに心焦がす母情..'涙 '
元記事はこちら
d0020834_8512689.jpg

'참 좋은 시절' 최화정의 애끓는 모정이 눈물샘을 자극했다.
「本当にいい時代」チェ・ファジョンの心を焦がす母情が涙腺を刺激した。
30일 방송된 KBS 2TV 주말드라마 '참 좋은 시절' 12회에서는 동희(옥택연 분)의 병실을 찾아간 영춘(최화정 분)의 모습이 그려졌다.
30日放送されたKBS 2TV 週末ドラマ「本当にいい時代」12回ではドンヒ(オク・テギョン扮)の病室を訪ねて行ったヨンジュン(チェ・ファジョン扮)の姿が描かれた。
영춘은 동희가 동석(이서진 분)을 죽이는 꿈을 꾸고 동희가 걱정돼 병실을 찾았는데, 영춘의 뒤를 미행한 소심(윤여정 분)에 들키고 말았다.
ヨンジュンはドンヒがドンソク(イ・ソジン扮)を殺してしまう夢を見て、ドンヒが病んでいる病室を訪ねたが、ヨンジュンの尾行をしたソシム(ユン・ヨジョン扮)にばれてしまった。
영춘은 "꿈이 반대라고 해서, 동희가 죽었나 싶어 와봤다"고 말하며 동희가 입원한 것을 모르던 소심에게 비밀을 지켜달라고 부탁했다.
ヨンジュンは「夢が反対だという、ドンヒが死んでしまったと思い来てみた」といい、ドンヒが入院したことを知らなかったソシムに秘密にしてほしいとお願いした。
이후 영춘은 몰래 동희의 병실에 들어갔고, 아파 누워있는 동희의 모습을 보면서 눈이 내리던 날 동희를 소심의 집 앞에 버려두고 가던 모습을 떠올리며 눈물을 흘렸다.
以後ヨンジュンはひそかにドンヒの病室に入り、苦しんで横になっているドンヒの姿をみながら雪が降った日ドンヒをソシムの家の前に捨てて行った姿を思い出しながら涙を流した。
영춘은 "나하고 살면, 내 팔자 닮는다고 해서 벼락 맞아 죽을 각오로 네 아버지 집에 버리고 갔는데, 이러고 살고 있으면 어떻게 해. 내가 뭐가 돼"라고 말하며 다친 동희를 안타까워했다.
ヨンジュンは「私と生きれば私の人生と似てしまうと思い雷に打たれて死ぬ覚悟であなたの父の家に捨てて行ったけれど、こうやって生きていればどうやって。何とかなる」といい、怪我をしているドンヒを不憫に思った。



ここの家族構成の複雑さがすこしずつ明かされていきますが、ドンヒが実の父と知らない双子たちとか、ヨンジュンさんを父の妾で母を苦しめた女だと思い、自分の生母だということを知らないで嫌っているドンヒの姿が毎回痛々しいです。
それにしてもテギョンさん演技力が増して泣かせてくれます。
この先も楽しみなドラマです。
少しのあらすじでも知っておくと楽しみが増しますよね。
テギョンファンの方々と少しでも楽しみを分かち合いたいと微力ながら訳しています。
合ってるといいけど。
[PR]
by chikat2183 | 2014-04-01 09:15 | 2PM翻訳記事 | Comments(0)