てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

カテゴリ:2PM翻訳記事2016( 80 )



d0020834_03124787.jpg
d0020834_03151029.jpg
d0020834_03163421.jpg


ニックンとして生きるということ

2PMという名前はもうこれ以上ニックンを説明する全部ではない。
JYP最初の外国人メンバー
2PMの天使、ひょっとすると永遠の異邦人
ニックンがニックンとして生きることは高く険しい挑戦だったかもしれない。
だが、早く流れる時間を生きてきた間、彼はいつの間にかもう少し多くのことを自分に対した数式で育て上げた。
自由な放浪者気質を持つ男
ニックンの夏を共にした。


Q:あたかもキューバに休暇に来たLAの青年みたいだなあ。
自由な気風が所々にしみこんでこの場所と非常によく似合っています。

A:本当ですか?
ここはまるで外国に来ているようです。
今日(6月10日)は天気も良く(晴れ)場所もきれいで気分が非常に良いです。
間もなく誕生日なんだけれど、ここでパーティーするのもいいですね。

Q:6月24日お誕生日でしょう?
まだパーティーの計画は組んでないのかな?

A:ほかの芸能人たちは50余名ずつ招待して壮大なパーティーを多くするけれど私はそんな複雑な大きな誕生日パーティーは好きではありません。
親しいもの同士、家でご飯を食べて映画を見る静かなパーティーがいいです。
ここならば5名位だけ招待してパーティーしようかな?

Q:誰を招待するのかしら?

A:2PMメンバーと…お?5名終わっちゃいましたね。
一緒に運動する兄さんたちも呼びたいけどパーティーを何回かしなければなりませんね。

Q:少し前旅行フォトブック<旅行 風を抱く地図>を俳優のイ・ジョンジンさんと出しました。
どうやって始まったのですか?

A:ジョンジン兄さんとあれこれ話をしていたら互いに写真と旅行という共通点があるということがわかったんです。
”僕ら一度旅行へ行って写真も撮って本も出してみようか?展示も面白そうだね”
と、いたずらにはなしをしたんだけれど部長さんが僕らのアイデアを気に入ってビジネスとして発展させることになりました。

Q:芸能人たちは専門作家ではないとすれば代筆作家を使う場合も多いけれど、直接書いたりもしましたか?

A:そうではありません。
担当の執筆者さんが一緒に旅行へ行ってインタビュー式で口述を整理した原稿です。
写真もやっぱり二人で一緒に写っているものは同行した写真家さんが写してくださったんです。
専門の方々が多く助けてくださったおかげで本が本当によくできたと思います。

Q:少なくともニックンとイ・ジョンジンさんがどんな人なのか本を通して本当によくわかりました。

A:ただのフォトブックならばコンサートの時でも出せます。
僕らはひたすら素敵な写真だけを詰め込んだ本ではなく僕らがどんな人なのかそして僕らが生きていく人生に対してわかる本を出したかった。
単純にアイドル、そして演技者ではなく、嫌なことがありいいことがある平凡な自然人としての僕らに関したことを言葉にした本です。

Q:本を買ったら著者サイン会の応募券が入っていたんですね。

A:ファンサービスです。
ファンの人たちは私にとってとても重要な人々なのだから何でも良くしてあげたいです。
でも線を引く部分もあります。
私的な時間を持つとき。
動行があるときは静かにしていたくて写真撮影やサインを断ります。
原則がなければいけないと思います。

Q:少し前某ブランドとカバンのデザインのコラボレーションもしましたが名前だけ貸してあげたのではなく本当にデザインに参与したと聞きました。

A:名前だけ貸してあげる作業には何の意味もないと思います。
そのようにやるときは私がやったという事もだめですよ。
私の功績ではなくてもすべての作業を自らできるわけではないけれど、初めからアイデアを出して絵を描いて完成するまで細かい部分にも私の意見を積極的にたくさん反映しました。

Q:ニックンは長い時間人気があるということは正直さも大きな理由であるようですね。

A:はじめは外見ばかりがあったものだから。
認めますよ。
JYPオーディション以前に私は心配のない責任感もない間の抜けた10代にすぎませんでした。
変わらなければならなかったんです。
私は”外見しかない”という言葉を聞くのが嫌で急いで韓国語、ダンス、歌を練習しました。
その言葉を聞かないためにはだんだん発展する姿を見せてあげるしかなかったんです。
おかげで今はファンの方たちが私の努力もやっぱり好きだといってくれるようです。
何よりもタイではタイ人の韓流アイドルとして活動している私を英雄だと思ってくださっているので絶対失望させるわけにはいかないという責任感も常に持っています。
行動に一つ一つ気を付けるしかないです。

Q:デビュー当時ととてもちがった人のように感じることもあります。
自ら自分が成長したと感じることはどんな点なんですか?

A:懸命になって成熟していってると思います。
職業が芸能人で歌手だけれど私はやっぱり人間ですから。
職業上売り物にならない僕が願うとこが何なのかを探す努力が重要だと思うようになりました。
以前は人々が好きだといってくれるようなことをしていたけれど今は私が満足できる幸福な仕事をしていますよ。

Q:ニックンはどんな時が幸福なんですか?

A:私は自由人です。
厳格なルールには従いません。
守ることは全部守るけれどその中で定型化されないようにして、ルールに閉じ込められた考えから抜け出そうとするでしょう。
他人についていくということは重苦しい。
私が楽で自然でこそ他人の目にも楽で自然に近づけるということではないですか?

Q:でもステージの上のニックンに人々が望むことはある程度定型化されたことの中にあるはずでは?
人々が舞台の上のアイドルに期待することは相対的にかっこよさ、そして魅力的ということではないのですか?

A:自由人として私に要求することではなく私の仕事にために要求する姿でしょう。
その役割はかわらないと思います。

Q:ニックンの役割は相変わらずイケメンでいるということもあるでしょう。
スケジュールがないとき飾らない姿で過ごすことに対して委縮することもありますか?

A:委縮はしません。
ノーメイクアップを見セることに拒否感もないです。
代わりに私という人間自体が外にあまり出ないだけです。
出かけなければならない時は帽子をかぶって出かけることもあるけれど。
隠そうとしているのではなくかぶりたい時にポンと頭に載せるように帽子を冠るんですよ。




後半につづく




[PR]
by chikat2183 | 2016-07-11 03:16 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
'20대 남주' 김우빈·이종석·옥택연, 산뜻함을 부탁해
’20代 男性主人公’ キム・ウビン、イ・ジョンソク、オク・テギョン さわやかにスカッとお願い

元記事はこちら

d0020834_19335897.jpg

오랜만에 20대 남자 배우들이 안방극장 드라마에 나타났다. '함부로 애틋하게' 김우빈, 'W' 이종석, '싸우자 귀신아' 옥택연이 차례출격한다.
久しぶりに20代男性俳優たちがTVドラマに現れた。
’むやみにせつなく’キム・ウビン、’W’イ・ジョンソク、’戦おう幽霊’オク・テギョンが順に出撃する。

최근 방송계에서는 여자 주인공보다 10살 이상 나이가 많은 남자 주인공들이 자주 포착됐다. 현재 방영 중인 드라마만 해도 SBS '미녀 공심이' 남궁민과 민아, KBS 2TV '뷰티풀 마인드' 장혁과 박소담, MBC '옥중화' 고수와 진세연, JTBC '마녀보감' 윤시윤과 김새론은 띠동갑 이상의 나이 차를 보인다. 자연스레 남자 주인공들은 모두 30대 예비군일 수밖에 없었다.
最近放送界では女性主人公より10歳年が 多い男性主人公がしばしば捉えられた。
現在放映中のドラマだけ見てもSBS’美女コンシミ’ナムグン・ミンとミナ、KBS'ビューティフルマインド’チャンヒョクとパク・ソダム、MBC’獄中花’コスとチン・セヨン、JTBC’魔女宝鑑’ユン・シユンとキムてんセロンは1回り以上の年の差を見せる。
自然と男性主人公たちは皆30代予備軍でいるしかなかった。

하반기에는 다르다. 20대 마지막을 드라마로 장식할 준비를 하고 있는 남자 배우들이 있다. 먼저 김우빈은 6일 첫 방송된 KBS 2TV 새 수목드라마 '함부로 애틋하게'에서 한류스타 신준영 역을 맡아 다큐멘터리 PD 노을(수지 분)과 운명적인 사랑의 전조를 알렸다. 제작 전부터 화제를 모은 두 사람의 만남화려한 영상미와 함께
강렬하게 시작됐고, 첫 회만에 동시간대 1위를 차지했다.
下半期には違う。
20代最後をドラマで飾る準備をしている男性俳優たちがいる。
最初にキム・ウビンは6日初放送されたKBS’むやみにせつなく’で韓流スター シン・ジュニョン役を任されドキュメンタリーPDノウル(スジ扮)と運命的な愛の前兆を知らせた。
制作前から話題を集めた二人の出会いは華麗な映像美とともに強力に始まり、初回だけで同時間帯1位をジャッジした。

이종석은 오는 20일 첫 방송되는 MBC 새 수목드라마 'W-두 개의 세계'에서 만렙 스펙을 지닌 비현실적으로 완벽한 만찢남 강철 역으로 분한다. 우연히 인기 웹툰 'W'에 빨려 들어오는 현실세계의 오연주(한효주 분)와 다양한 사건을 겪으며 로맨틱 서스펜스 멜로를 펼친다.
イ・ジョンソクは来る20日初放送されるMBC新水木ドラマ'W-2つの世界’で最高級の能力を身につけた漫画の主人公のような 超イケメンのカンチョル役に扮している。
偶然に人気ウェブトゥーン’W’に吸い込まれていく現実世界のオ・ヨンジュ(ハン・ヒョジュ扮)と多様な事件を経験しロマンチックサスペンスメローを繰り広げる。

옥택연은 오는 11일 첫 방송되는 tvN 새 월화드라마 '싸우자 귀신아'에서 복학생 허당 퇴마사 박봉팔 역을 하며 여고생 귀신 김현지(김소현 분)와 동고동락 을 맞춘다. 호러 로맨틱 코미디라는 복합적인 장르 안에서 영안이라는 비현실과 돈을 쫓는 현실적인 모습까지 고루 소화할 예정이다.
オク・テギョンは来る11日初放送されるtvN新月火ドラマ’戦おう幽霊’で復学生で間の抜けた退魔師パク・ボンパル役を演技し女子高生幽霊キム・ヒョンジ(キム・ソヒョン扮)と苦楽を共にし呼吸を合わせる。
ホラーロマンチックコメディという複合的なジャンルの中で霊安という非現実とお金を追いかける現実的な姿まで均等に消化する予定だ。

1989년생 김우빈, 이종석과 1988년생 옥택연은 모두 미필. 옥택연의 경우 '싸우자 귀신아' 제작발표당시 "입대 전 마지막 "이라고 밝히기도 했다. 20대 후반을 '열일'하며 보내는 이들의 활약이 기대된다. 20대인 만큼 안방극장에 제대로 된 산뜻함을 전해주길 바란다.
1989年生まれキム・ウビン、イ・ジョンソクと1988年生まれオク・テギョンは皆兵役未了者。
オク・テギョンの場合’戦おう幽霊’せいさく発表会当時”入隊前最後の作品”だと明かすこともした。
20代後半を’烈日’(狂ったように勢いよく走るという意味)して送るこれらの役割が期待される。
20代であるだけにお茶の間にちゃんとしたさわやかさを伝えていただきたい。
()()






[PR]
by chikat2183 | 2016-07-07 20:47 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
前の記事はこちら
ELLE KOREA

Q:以前のインタビューで”認められたいという欲が大きい”といったことを思いだします。
  <ウクシナムチョンギ>で任された覚悟はどんなでしたか?

A:社会人の哀歌を描いたドラマじゃないですか。
  まじめな面で胸が痛くなる話の中でナム・ボンギがムードメーカーだったでしょう。
  ニートだけれど男女主人公たちが難関に突き当たるたびに解決者としての役割だったんですが、
  これは最高にうまくやらなければならないという気持ちばかりありました。
  結果的に悪くはなかったということだったようです。
  この作品をやる前にスケジュールが暇だったからゆるゆるとのんびりした気持ちで過ごしたことが助けになりました。

★”잉여 백수” =잉여も백수 も失業者という意味で新しい言葉です。
  
Q: 図々しくうすらとぼけて、まことしやかで憎めないキャラクターがぴったりと合った笑いのような気がしました。
 それで演技をしたのではなく普段の本人の姿を見せてくれたのではないかとの反応もありました。


A:それもまたほめていただいたこととして受け止めますよ。
 なぜならばナム・ボンギと私は違った性格の人間だからです。
 私はコミカルな要素が混ざっているキャラクターの方向感覚があるようです。
 ユン・サンヒョン先輩とは映画<ダイナマイトファミリー>でも一緒にやりました。
 その時もコミカルな演技をしましたが<ウクシナムチョンギ>の撮影に入る前に先輩が
 「チャンソンは今回も上手にやるだろう」
 とおっしゃってくださったんですよ。
 「ロマンチックコメディ物も1度やってみなさい」ともおっしゃられて。


Q:気になりますね。どんなキャラクターが似合うかしら?
 
A:ロマンチックコメディをやってみたこともないし、時折1回ずつ見るほどのジャンルでよくわからないです。
 ほかでは一人でかっこよくばっちりと成し遂げるけど彼女の前ではあきれるほどにバカでうぶな男?
 面白く演技できると思います。

★찌질하다=インターネットの中の造語で”あきれるほどのバカなやつ”という意味から最近はさらに変化して찌질찌질하다となりいい加減な奴という意味でつかわれている。まだ辞書には出てないようです。

Q:何をするにしても”面白さ”が気分の前提ではないですか?

A:自ら面白さを感じなければいけません。 
 食堂でメニューを選ぶとき”おいしいかな?”と悩むことと同じです。
 選択基準が単純だから決定も早いです。
 ”面白そうに見えますね。やりますよ!”

Q:それで打率はどうですか?

A:興業結果がはなはだしく良かったということはなかったけれどフィルモグラフィーは恥ずかしくないくらいです。

Q:一人で暮らし始めて1年ほど過ぎたと聞きました。一人で生活する楽しさにどっぷりはまっていますか?

A:初めて独立して生活するということではなくてこの時間を楽しんでいます。
 その前まで宿舎生活を長い間していたけれど、全然寂しくはないです。
 もともと一人暮らしの生活に対しての渇き(=欲望)がありました。
 両親が聞いたら残念がるだろうけれど中学生の時から独立して住みたかったんです。
 干渉なく独断的な選択をして自ら何かを築いていきたいという欲求があるようです。

 
Q:心理学の勉強を3年ほどしたんですって? 
 そんなことも楽しみで始めたのですか?

A:私にはもともと無駄な考えが多いんです。
 特別ではない問題も深く受け入れました。
 それが問題になってしまうんです。
 ことごとに”あの人はなぜそうなのか?” ”なぜそんな状況が生まれるのか?”
 理由と答えを探すけれど一人で悩むから私だけが大変なことになってしまいます。
 それで心理学の教授に会って会話も交えて勉強もしました。
 著者たちがこの単語をなぜ書くのか、この文章はどんな意味を持っているのかなどを考えながら勉強して本を読みました。
 そうしながら人々に対しての理解度が高まって複雑な考えも整理できました。
 今は誰かの言葉や行動が快く理解できなくても”何か事情があるんだな”という考えが横切っていきます。

Q:もしかして誰かのように生きたいという考えを持つこともあるのかしら

A:さあね。
 誰かが成功してお金をどれくらい稼いだとかそんな話を聞くと羨ましいことはうらやましいけれどその人のようになりたいとは思いません。
 お金が多くても幸せは保証されません。
 願い事は築くとみんな成功のために注いだ情熱が消えるということだと思います。
 私もお金をたくさん稼ぎたいです。
 しかし仕事に対した情熱を失ったら寂しいと思います。

Q:今、仕事に面白さを感じさせてくれる一番大きな要素は?

A:好奇心です。
 私は気になることが多い人間です。
 新しいことがあれば知りたいです。
 前に言ったように人々を観察して理解しようとしました。
 そんな性向が私の仕事をすることにとって良い点だと思います。
 分析と経験を基に間にかを創作して表現できるからです。
 それはもっぱら私だけの表現とキャラクターです。
 ほかの俳優が同じ役割をしたとしても私がやったことと同じことはできないです。
 だからこの仕事がさらに面白く感じられます。

Q:演技者ファン・チャンソンに関した話をしていましたが”2PMのチャンソン”の事も話しましょう。
 2PMの歌の中には直接作詞した曲もありますが歌詞は着実に書いていますか?

A:ためてきているものも少しあります。
 最近準備中のアルバムのために2曲書きましたが全部突き返されてしまったけれど。
 2PMのアルバムだからバラードを書いていったのに…

Q:2PMの色はいったい何かしら?

A:デビューの時から”野獣アイドル”だと多く呼ばれたじゃないですか。
 そうして来たら野獣的で猪突的な感じなんだってぴたりとうまく説明できません。
 女性が見たときにしっかりとして頼られたいと思いながら同じように男性が見てもかっこいいと認められるグループとしてずっと残れればいいですね。

Q:来る8月所属社JYPアーティストたちが総出動するJYPNコンサートが開かれます。
 2PMは所属社の中でどんな位置なんですか?

A:最古参でしょう。
 だから良い先例として残らなければなりません。
 後輩たちが活動するのに楽な環境を作ってあげるために会社に要求しなければならないことは要求します。

Q:じゃあ韓国歌謡界で2PMはどんな存在なのですか?国家代表…?

A:国家代表かですって?
 私はそう思います。
 最近も日本で2PMコンサートツアーもやってきました。
 ジュノ、ウヨン、Jun.K兄さんは日本でソロアルバム活動を並行したりもしています。
 これほど活動しているアイドルグループはあまり多くはありません。
 この中でも2PMは古参格です。
 東方神起、BIGBANGの兄さんたちを除いてです。
 あ、少女時代もいるね。
 

 
 
 


[PR]
by chikat2183 | 2016-06-28 12:03 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
d0020834_15560462.jpg
d0020834_15555801.jpg
Q:ファイトみなぎる姿を見ているだけで気分がいい。最近何が一番楽しかった?

A:屋台でよくお酒を飲みながらおしゃべりをします。
 冗談を言って笑って、ただそうやって楽しく過ごしています。
 人と会って話を交わすことが好きです。
 誰かに好感が生まれればその人の性向と行動によってする癖があるから、そんな僕の姿を発見することも面白いです。
 

Q:本人は対話することが楽なタイプですか?

A:相手に合わせます。
 僕のせいで相手に迷惑がかかるのは嫌ですから。

Q:インタビューの席ではエディターは率直な答えを希望します。
 自分の考えを率直に話すほうですか?

A:本心を直接的には表さないけれど私の考えを包み込んだりそれをもっともらしく作り上げることはないです。
 要点だけをしっかり整理して、余計なものをなくして話そうと思います。
 言葉のせいで職場に心配をかけたことはないです。

Q:27歳 同じ年頃の人たちよりも海千山千すべてを経験した。

A: デビューが高校生の時だったからどうしてもそうなります。
 台本を読むとき経験知がかなり積もっているということを感じます。
 言葉では説明できないけれど楽に理解できる状況や感情があるでしょう。
 撮影現場で監督さんと会話するときもそうです。
 時代的な共感帯を除くと言葉がよく通じます。
 年よりじみた話もいろいろ聞きます。

Q: デビューの時と今、仕事に対する態度はどのように変わっていきましたか?

A:子供の時には人気を得たいということに気を使いました。
 人気があってももっと多くあればと思ったけれどその時にはわからなかった。
 人気ってあっても途中でなくなったり瞬く間に消えるってこと、そういう言葉でしょう。
 今は私を好きでいてくれる人がいるということに本当に感謝します。
 (朴)ジニョン兄さんがこんなことを話してくれたことがありました。
 「生き残ることが実力だ。実力があれば僕のようにロングランするんだ」

Q:少し前に終わったドラマ<ウクシナムチョンギ>で演じたナク・ボンギは就職を除いては何でもできる万能ニートでした。
 本人は能力面で多くのものを持っていますか?

A:そういうほうではないけれど。
 優れたなにかはありませんでした。
 運動神経が良くても持久力、瞬発力、柔軟性、そういう特出した能力が不足していたというか、それは着実に訓練で養えることです。
 磨き上げなければならないことがたくさんあります。

Q:今まで機会をたくさんもらえたと思いますか?
 そうでなければ実力に比べて機会が不足していましたか?

A:運もよく今まで多くの機会があったと思います。
 そうはいっても努力を怠ったという意味ではないです。
 私の事をよく思ってくださる方がいたんです。
 ”到底この子は使えない”というほどの水準ではなかったということです。
 実際演出家や作家に”思ったよりもよくできるね”という話をよく聞きます。
 私が出たドラマや映画を見た人々も”ファン・チャンソン 大丈夫だね!”っておっしゃってくださって’アイドル出身’という悪いレッテルのために私にたいした期待値は  
 高くはなかったです。
 でも10年間演技したら基本くらいはできなくちゃ。

Q:歌手としてデビューする前にシットコム<思い切りハイキック>を通し俳優を先に始めたという事実をよく忘れます。

A:演技を中心にして活動しなかったのでそんなこともあり得ます。
 人によって評価基準はそれぞれです。
 もうすぐオリンピックが始まるじゃないですか。
 国際大会の競技を見ながら「我が国はなぜまけてばかりなんだ」という方々がいます。
 バラエティ番組<うちの町内の芸体能>をやりながら泰陵選手村を訪問したことがあるんですがあーーーー!
 国家代表選手たちと半日だけ同じ訓練をしてみてください。
 そんな言葉は出せないです。
 国家代表はなることも難しいですが持ちこたえることがもっと大変です。
 


つづく 



[PR]
by chikat2183 | 2016-06-23 16:35 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
옥택연·김소현, 11년 차 나이 넘고 케미甲 될까
オク・テギョン キム・ソヒョン  11歳年齢差を超えて最高の相性になるだろうか
元記事はこちら


d0020834_10470773.jpg

2PM 옥택연이 tvN 월화 드라마 '싸우자 귀신아'를 통해 '허당' 퇴마사로 변신한다. KBS2 '어셈블리' 출연 이후 1년 만에 안방극장으로 복귀한 그가 '연기돌'을 넘어서 이번 작품으로 배우 입지를 확실히 굳힐 수 있을까.
2PMオク・テギョンがtvN月火ドラマ’戦おう 幽霊ちゃん’を通し’マヌケ’退魔師に変身する。
KBS’アッセンブリー’出演以後1年ぶりにお茶の間に復帰する彼が’演技アイドル’を超えて今回の作品で俳優としての地位を確実に固めることができるだろうか。

'싸우자 귀신아'는 귀신이 보이는 눈인 '영안'을 떼어내기 위해 귀신을 때려잡아 돈을 버는 퇴마사 박봉팔과 수능을 못 치른 한으로 귀신이 된 여고생 귀신 김현지가 동고동락하며 귀신을 쫓는 이야기를 그린 호러 코믹 드라마다.
’戦おう幽霊ちゃん’は幽霊が見える目である”霊眼”を切り離すために幽霊を打ちのめしてお金を稼ぐ退魔師パク・ボンパルとセンター試験をうけられなかった恨みで幽霊になった女子高生の幽霊キム・ヒョンジが同苦同楽しながら幽霊を払いのける物語を描いたホラーコミックドラマだ


2007년부터 포털사이트 네이버에 연재된 임인스 작가의 동명 웹툰이 원작으로, tvN '식샤를 합시다' 시리즈의 박종화 PD가 연출을 맡아 기대를 모은다. 옥택연은 여주인공인 아역 스타 출신 김소현과 11살 차이를 뛰어넘는 케미스트리를 펼칠 예정이다.
2007年からポータルサイトネイバーに連載されたイム・インス作家の同盟ウェブトゥーンが原作で、tvN’食事をしましょう’シリーズのパク・チョンファPDが演出を任され期待を集めている。
オク・テギョンは女性主人公である子役スター出身キム・ソヒョンと11歳差を越える相性を広げる予定だ

d0020834_10474819.jpg

2010년 드라마 '신데렐라 언니'를 시작으로 '드림하이' '후아유' '참 좋은 시절' '어셈블리'까지, 7년째 연기를 겸업 중인 옥택연이지만, 아직은 배우이기 보다 연기돌에 가깝다. 더욱이 tvN '삼시세끼'를 통해 얻은 옥빙구 캐릭터는 옥택연의 연기에 득보다 실처럼 보이기도 한다.
2010年ドラマ”シンデレラのお姉さん”をはじめとして”ドリームハイ””フーアーユー””本当に良い時代””アッセンブリー”まで、7年間演技を兼業中のオク・テギョンだが、まだ俳優というより演技アイドルに近い。
さらにtvN'三食ご飯’を通してもらったオクピングのキャラクターはオク・テギョンの演技には得よりも失に見えることもある


다행인 것은 '싸우자 귀신아'에서 옥택연이 맡은 캐릭터가 기존의 퇴마사와 다른 허당 퇴마사라는 점이다. 옥빙구 캐릭터가 있었기에 이 역할에 캐스팅될 수 있었고, 옥빙구 이미지가 박봉팔 캐릭터와 잘 부합될 거란 기대감 또한 크다.
幸いなことに’戦おう幽霊ちゃん’でオク・テギョンが任されるキャラクターが既存の退魔師と違ってマヌケ退魔師だという点だ。
オクピングのキャラクターがあるのでこの役割にキャスティングされてオクピングのイメージがパク・ポンパルのキャラクターとよく合っているという期待感もまた大きい。

'싸우자 귀신아'의 연출을 맡은 박종화 PD가 '식샤를 합시다2'를 통해 비스트 윤두준에게 배우 이미지를 확실하게 안겨준 연출자인 것도 옥택연의 연기 인생 변화를 기대케 하는 요인이다.
’戦おう幽霊ちゃん’の演出を任されたパク・ジョンファPDが’食事をしましょう2’を通しビーストのユン・ドジュンに俳優のイメージを確実に抱かせてくれた演出者であることもオク・テギョンの演技人生の変化を期待する要因だ。


이 드라마는 옥택연과 김소현 외에도 권율 이다윗 등 젊은 배우들이 함께한다. '또 오해영' 후속으로 7월 11일에 첫 방송된다.
このドラマはオク・テギョンとキム・ソヒョン以外にもクォン・ユル、イ・ダウィなど若い俳優たちが一緒にやる。
’また? オ・ヘヨン’の後続として7月11日に初放送される




[PR]
by chikat2183 | 2016-06-10 11:05 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
“名車엔 名모델”… 브랜드와 궁합 맞는 ‘얼굴’을 찾아라
"名車には名モデル"…ブランドと相性がいい’顔’を探せ
元記事はこちら

자동차업계 홍보대사 바람
自動車業界 広報大使の風
d0020834_10593240.jpg
3월 볼보자동차코리아가 대형 스포츠유틸리티차량(SUV) ‘XC90’을 국내에 처음으로 선보이던 날 기자들끼리는 이런 메시지를 주고받았다.
3月ボルボ自動車コリアが大型 ()スポーツユーティリティー車両(SUV)'XC90'を国内に初めて披露した日に記者同士はこんなメッセージをやり取りした。

“잘생겼네.” “눈 호강했다.”
”男前だね”
”目の保養になった”

볼보차가 올해 홍보대사로 선정한 배우 이정재 씨가 행사장을 찾았기 때문이었다. 통상적으로 자동차 출시 행사에서 모델들이 사진만 찍고 퇴장하는 것과 달리 이 씨는 “센터페이샤에 큰 터치스크린이 가장 눈에 들어오는데, 저 같은 사람도 익숙하게 바로 사용할 수 있을 것 같다”는 소감을 말했다. 이 씨의 등장으로 한 포털사이트에서는 볼보와 XC90의 연관검색어로 ‘이정재’가 뜨기도 했다. 볼보차 측은 “이 씨가 스웨덴 브랜드인 볼보차가 지향하는 배려 깊은 사회적 리더십과 다양성, 호감형 이미지를 갖추고 있다고 판단해 홍보대사로 선정했다”고 밝혔다.
ボルボ社が今年広報大使として選定した俳優イ・ジョンジェ氏がイベント会場を訪れたためだ。
通常では自動車販売イベントでモデルたちが写真だけ映し退場することと異なり、イさんは”センターフェイシアに大きなタッチスクリーンが一番目に入ってきたが、私のような人でもすぐに慣れて使用できるみたいだ”という所感を言った。
イさんの登場によって某ポータルサイトではボルボとXC90の関連検索で’イ・ジョンジェ’が浮上した。
ボルボ社側は”イさんがスウェーデンのブランドであるボルボ社が志向する配慮深い社会的リーダーシップと多様性、好感型イメージを備えていると判断して、広報大使として選定した”と明かした。

최근 자동차업계에 홍보대사 바람이 불고 있다. 특히 지난해까지 고속 성장을 해온 수입차 업체들이 연예인 홍보대사를 잇달아 위촉하는 경향이 두드러진다.
最近自動車業界に広報大使の風が吹いている。
特に昨年まで高速成長してきた輸入車メーカー各社が芸能人広報大使を相次いで委嘱する傾向が際立つ。

사실 홍보대사를 선정하는 움직임은 꽤 이례적이다. 통상 자동차업체들은 유명 모델을 기피하는 경향이 있다. 각종 첨단 기술이 집약된 자동차보다 모델이 더 돋보이는 것을 지양하기 때문이다. 그래서 자동차 TV 광고에서는 유명인이나 스토리를 내세우기보다는 자동차의 주행 성능과 웅장한 디자인을 강조하는 경우가 더 많다. 수입차업계 관계자는 “특정 배우를 홍보대사로 기용했는데 드라마나 영화에서 다른 차를 타고 출연하거나, 다른 차를 타고 다니는 사진이 유포되기라도 하면 난감하기 때문에 인물 선정이 쉽지 않다”고 말했다.
実際広報大使を選定する動きはかなり異例的だ。
通常自動車メーカー各社は有名モデルを忌避する傾向がある。
各種先端技術が集約された自動車よりモデルがもっと目立つことを止揚するためだ。
だから自動車のTV広告では有名人やストーリーを打ち出すよりは自動車の走行性能と雄大なデザインを強調する場合がさらに多い。
輸入車業界関係者は”特定の俳優を広報大使として起用したが、ドラマや映画で違った車に乗って出演したり、違った車に乗って通う写真が流布されたりすることでも困惑するため人物選定が容易ではない”と述べた。

그럼에도 불구하고 홍보대사를 기용하는 것은 인지도를 높이기 위해서다. 또 유명인의 이미지가 자동차에 투영되는 장점도 있다. 특히 2013년 랜드로버 ‘레인지로버 스포츠’의 홍보대사였던 배우 정우성 씨는 본인이 레인지로버 차량을 좋아해 각종 공개 행사나 언론 인터뷰에도 자발적으로 레인지로버 차를 타고 다녀 눈길을 끌었다.
それにもかかわらず広報大使を起用することは認知度を高めるためだ。
また有名人のイメージが自動車に投影される長点もある。
特に2013年レンジローバー’レンジローバー スポーツ’の広報大使だったチョン・ウソンさんは本人がレンジローバー車両が好きで各種の公開行事やマスコミインタビューにも自発的にレンジローバー車に乗って通い視線を集めた。

국내 수입차업계 최장수 홍보대사는 모델 겸 배우 차승원 씨다. 그는 2012년 마세라티 홍보대사를 시작한 이후 5년째 인연을 이어가고 있다. 차 씨는 각종 모터쇼와 신차 공개 행사, 광고 및 매거진 화보 등에 모델로 참여한다. 마세라티 측은 “폭발적인 성능과 고급스러운 이탈리안 감성과 잘 어울리는 모델”이라고 설명했다. 이에 대해 한 수입차업계 관계자는 “차 씨는 장기간 계약으로 ‘의리의 아이콘’으로 등극한 데다 남성적인 매력이 많아 눈독 들이는 업체가 많다”고 귀띔했다.
国内輸入車メーカー最も長い広報大使はモデル兼俳優チャ・スンウォンさんだ。
彼は2012年マセラティ広報大使をはじめ以後5年目の縁を続けてきている。
チャさんは各種モーターショーと新車公開イベント、広告並びにマガジングラビアなどのモデルとして参与する。
マセラティ側は”爆発的な性能と高級なイタリアン感性とよく似あうモデル”だと説明した。
これに対してある輸入車業界関係者は”チャさんは長期間契約で’義理のアイコン’となり、男性的な魅力が多く目星をつけているメーカーが多い。”と耳打ちした


재규어랜드로버코리아는 가수 성시경 씨를 지난해부터 재규어 준중형 세단 ‘XE’ 홍보대사로 위촉했다. 재규어 측은 “재규어 XE에는 스마트함과 세련됨, 스포티함과 악당의 이미지가 복합적으로 녹아있다”며 “성 씨가 이러한 이미지에 부합한다고 판단해 선정했다”고 설명했다. 이와 함께 재규어랜드로버코리아는 재규어 ‘R-퍼포먼스’와 ‘F-타입’ 홍보대사로 가수 겸 레이싱 감독인 김진표 씨를 기용하고 있다.
ジャガーレンジローバーコリアは歌手ソン・シギョンさんを昨年からジャガー準中型セダン’XE’広報大使として委嘱した。
ジャガー側は”ジャガーXEにはスマートさと新しさ、スポーティーさと悪党のイメージが複合的で含まれている。”とし
”ソンさんがそんなイメージに合致すると判断し選定した、”と説明した。
これとともにジャガーレンジローバーコリアはジャガー’R-パフォーマンス’ト’Fタイプ’広報大使として歌手兼レーシング監督のキム・ジンピョさんを起用している。


아우디코리아는 홍보대사로 배우 이진욱 씨와 가수 옥택연 씨를 선정했다. 아우디코리아 측은 “이 씨와 옥 씨의 강렬하고 남성적인 이미지가 아우디의 다이내믹함과 스타일리시한 감성을 잘 대변할 수 있을 것으로 기대해 선정했다”고 밝혔다. 이 씨는 고성능 모델인 ‘S8’, 옥 씨는 미드십 스포츠카인 ‘R8 V10 스파이더’를 각각 전용 차량으로 사용한다.
アウデイコリアは広報大使として俳優イ・ジヌクさんと歌手オク・テギョンさんを選定した。
アウディコリア側は’イさんとオクさんの強力で男性的なイメージがアウディのダイナミックさとスタイリッシュな感性をよく代弁できるものと期待して選定した。
イさんは高性能モデルである’S8’、オクさんはミッドシップスポーツカーの’R8V10スパイダー’をそれぞれ専用車両として使用する。

BMW코리아는 이달부터 6개월간 배우 최민식 씨를 7시리즈 홍보대사로 기용하고 있다. 영화 ‘명량’, ‘파이란’, ‘올드보이’ 등을 통해 새로운 모습을 보여주는 최 씨의 이미지가 7시리즈가 강조하는 ‘혁신’의 이미지와 일맥상통하기 때문이다.
BMWコリアは今月から6か月間俳優チェ・ミンシクさんを7シリーズ広報大使として起用している。
映画’ミリャン’’パイラン’’オールドボーイ’などを通して新しい姿を見せてくれるチェさんのイメージが7シリーズが強調する’'革新’のイメージと相通じるためだ。

국산차 중에서는 르노삼성자동차가 홍보대사로 배우 천정명 씨를 최근 선정했다. 지난해부터 내놓은 신차 ‘QM3’와 ‘SM6’가 선풍적인 인기를 끌고 있는 가운데, 젊어지고 있는 르노삼성차의 브랜드 이미지를 강조하기 위해서다. 회사 측은 “‘원조 연하남’인 천 씨의 솔직하고 건실한 이미지, 반듯하고 진정한 이미지가 르노삼성차의 세련된 감성을 잘 대변할 수 있을 것으로 판단했다”고 선정 이유를 밝혔다.
国内者の中ではルノーサムソン車が広報大使として俳優チョン・ジョンミョンさんを最近選定した。
昨年から出した新車 ‘QM3’와 ‘SM6’가が旋風的な人気を集めている中で若くなっているルノーサムソンノブランドイメージを強調するためだ。
会社側は’元祖 年下男’であるチョンさんの率直で堅実なイメージ、欠点がないまじめなイメージがルノーサムソンの洗練された感性をうまく代弁できると判断した。”と選定理由を明かした。


[PR]
by chikat2183 | 2016-05-27 12:46 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)

[인터뷰] '엄마야', 연애 매칭 프로에 택연 MC로 발탁한 이유
[ インタビュー]’母さん’恋愛マッチング番組にテギョンをMCで抜擢した理由
元記事はこちら

d0020834_10385941.jpg

'엄마야'가 택연을 맞선 프로그램 MC로 발탁한 이유는 뭘까?
’母さん’がテギョンをお見合い番組MCとして抜擢した理由は何か?

'대타 맞선'이라는 이색 소재를 내세운 SBS 파일럿 예능 프로그램 '엄마야'가 이휘재와 2PM 택연 두 남자 MC로 발탁했다. 기존 연애 매칭 프로그램에서 남녀 MC가 호흡하거나, 단독 MC 체제를 선보인 것과 차별화되는 포인트여서 눈길을 끈다.
’代打お見合い’という異色な素材を前面に出したSBSパイロットバラエティ番組’母さん’がイ・フィジェと2PMテギョンの二人の男性をMCとして抜擢した。
既存の恋愛お見合い番組では男女MCが呼吸を合わせるが、単独MC自体を披露することに差別化されたポイントで視線を集める。

'엄마야'의 민선홍 PD는 24일 스포츠조선에 "이휘재는 일단 연애 프로그램에 가장 적합하신 MC라고 생각했다. '스친소' 같은 매칭 프로그램에서 진행을 잘 해줬고, 무엇보다 젊은 남녀의 미묘한 신경전이나 섬세한 감정 변화를 잘 캐치하는 MC라고 생각했다"라고 MC 섭외 배경을 소개했다. 또 "기획안이 통과된 이후 가장 먼저 연락했다"라고 덧붙였다.
’母さん’のミン・ソンフンPDは24日スポーツ朝鮮に”イ・フィジェは一応恋愛番組に一番適合されたMCだと思った。
’スチンソ’(스타의 친구를 소개합니다:スターの友達を紹介します)みたいなマッチングプログラムで進行をよくやってもらっていたし、何よりも若い男女の微妙な神経戦や繊細な感情の変化をうまくキャッチするMCだと思った。”とMC渉外の背景を紹介した。
また、”企画案が通過した以後一番先に連絡した”と付け加えた。

택연에 대해서는 "2MC로 가면 좋을 듯한데 유부남 MC가 있으니 미혼 남성 MC랑 한 번 호흡을 하면 좋겠다는 생각이 들었다"라며 "어머니들이 봤을 때 호감을 주는 분이 좋겠다 싶었다"고 말문을 열었다.
テギョンに対しては”2PMとしていけばいいと思ったが既婚男性MCがいるから未婚男性MCと一度呼吸をするといいなあという考えを持った”とし
”お母さん方が見たとき好感を与える方がいいなあと思った”と口を開いた

이어 "'패밀리가 떴다' '삼시세끼' 등으로 워낙 인기를 얻었고 가요제 MC 등으로 안정적인 진행력도 갖췄다고 생각해서 섭외하게 됐다. 나이도 너무 적지 않아서 프로그램 내용에 공감해 줄 수 있을 것 같았다"라고 설명했다.
続いて”’ファミリーがやってきた’’三食ご飯’などでもともと人気を得ており、歌謡祭MCなどで安定的な進行力も備えているので渉外することになった。
年齢もすごく若すぎず番組内容に共感してもらえると思った”と説明した。

d0020834_10384981.jpg

'엄마야'는 아직 인연을 찾지 못한 결혼 적령기의 딸들을 위해 엄마들이 대신 소개팅에 나서 딸의 남자친구를 찾는 새로운 형태의 매칭 프로젝트다. 개성과 스타일이 각기 다른 남성들을 두고 엄마들이 자신의 사위감을 찾는데 적극 나서는 것.
’母さん’はまだ縁が探せていない結婚適齢期の娘たちのためにママさんたちが代わりにお見合いに出て娘の恋人を探す新しい形態のマッチングプロジェクトだ。
個性とスタイルがそれぞれ異なった男性たちを前にしてママさんたちが自分の婿を探すのに積極的に乗り出すということ。

훈훈한 외모와 밝은 성격, 게다가 미혼인 택연이 MC로 나서 자칫 엄마들의 시선을 사로잡는 것은 아닌지 괜한 우려도 생길 법하다. 민 PD 또한 "제작진도 잠시 그런 걱정을 하긴 했다"라고 웃으며 말했다.
魅力的な外見と明るい性格、さらに未婚のテギョンがMCとして出てもしかしたらママさんたちの視線を虜にしてしまうのではないかと余計な憂慮もできそうだ。
ミンPDはまた〝制作陣もしばらくそんな心配をしたこともあった”と笑っていた。

민 PD는 "하지만 워낙 출중한 남자 분들이 많이 나오셨고, 정말 딸의 결혼에 대해 절실한 분들이 나오셨기 때문에 MC에 신경 쓸 겨를 없이 출연한 남자분들에 더 많은 관심을 쏟았다"라고 녹화 당시 분위기를 전했다. 특히 매력적인 남성 출연자들이 많이 출연해 시청자들 또한 사로잡을 것이라 자신했다
ミンPDは”しかしもともと優れた男性の方々がたくさん出てくださって、本当に娘の結婚に対して切実な方々が出てくださったのでMCに神経を使うことなく出演した男性の方々にもっと多くの関心を傾けた。”と録画当時の雰囲気を伝えた。
特に無力的な男性出演者たちが多く出演して視聴者たちもまた虜にするだろうと確信した。

이휘재와 택연의 이색 호흡도 기대되지만, 엄마가 딸의 남자친구를 고르는 '엄마야'의 가장 큰 관전 포인트는 역시 엄마와 딸의 이성관이 얼마나 일치하느냐다. '매의 눈'으로 좋은 남자친구를 고르려는 엄마, 엄마의 모습을 통해 딸을 추측하려 애쓰는 남자 출연자들의 모습이 시청자들에게 웃음과 설렘을 안길 전망. 또한 엄마의 선택이 자신의 마음과 같기를 바라는 딸의 마음이 긴장감을 선사할 것으로 보인다.
イ・フィジェとテギョンの異色呼吸も期待できるが、ママさんが娘の恋人を選ぶ’母さん’の一番大きな観戦ポイントはやはりママさんと娘の異性観がどれくらい一致するかということだ。
”鷹の目”でいい彼氏を選ぶママ、ママさんの姿を通し娘を推測しようと気遣う男性出演者たちの姿が視聴者たちに笑いとときめきを抱かせる展望。

민PD는 "어머니가 고른 남자가 남자 쪽에서도 화살표가 와야 커플이 성사되지만, 마지막에 딸에게 결정권이 있다. 소개팅이 진행되는 동안 엄마와 딸은 소통을 할 수 없다. 얼마나 같은 이성관을 같고 있는지를 보는 것도 시청포인트가 될 수 있을 것 같다"라며 기대를 당부했다.
ミンPDは”母親が選ぶ男性が男性側でも矢印になってこそカップルが成されるが最後に娘に決定権がある。
お見合いが進行される間ママと娘は疎通ができない。
どれくらい同じ異性観を持っているかどうか見ることも視聴ポイントになるようだ”とし期待を願った。

과연 엄마와 딸의 마음을 동시에 사로잡아 커플이 된 주인공이 있을지, '엄마야'는 31일 오후 11시 10분 시청자들을 찾는다.
果たしてママさんと娘の心を同時につかみカップルになる主人公がいるのか、’母さん’は31日午後11時10分視聴者たちを捕まえる



[PR]
by chikat2183 | 2016-05-25 11:43 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
사는 대로 사는 남자
生きるままに生きる男
元記事はこちら
ARENA URL

황찬성은 요즘, 내일보다 오늘을 생각하며 하루하루 즐겁게 산다. 별일 없이 살다 보니, 별일이 생기고 있다.
ファン・チャンソンは最近、明日より今日を考え一日一日を楽しく生きる。
特別変わったこともなく生きていると、特別なことが生じている


보통 촬영장 풍경은 이렇다. 연예인이 매니저를 비롯한 수많은 스태프를 . 늘 북적이는 사람들 속에서 홀연히 등장해야 ‘아, 오늘 만날 사람이 저 사람이구나’를 깨닫게 마련인데, 이날 풍경은 조금 달랐다. 스튜디오에 웬 장정 한 명이 슬그머니 들어왔다. 트레이닝복을 걸치고 어슬렁 혼자 나타난 그가 오늘 우리가 만날 ‘연예인’ 황찬성이었다. 현직 아이돌 그룹 막내이자 연기자인 그는 얼마 전부터 곧잘 혼자 다닌다고 했다. 쉬는 시간에도 다음 활동을 위해 몸을 만들면서 엄격하게 자기 관리를 하던 세월이 어언 8년이었다. 어느 순간 ‘놀 수 있을 때 확 놀아버리자’는 마음으로 무작정 쉬었더니 훨씬 홀가분해졌다고. 최근 드라마 <욱씨남정기>에서 ‘자발적 백수 청년’ 남봉기 역할을 누구보다 자연스럽게 소화하고 있는 그는 부쩍 주변 사람에게서 ‘편안해 보인다’는 말을 자주 듣는다. 오늘을 재미있게 보내다 보니 삶이 더 즐거워졌다고 말하는 황찬성의 별일 없이 사는 얘기를 들어봤다.
普通の撮影現場の風景はこんな感じだ。
芸能人がマネージャーをはじめとして多くのスタッフを同行して現れる。
いつもにぎやかな人々の中に忽然と登場しなければならないから「あ!、今日出会う人があの人なんだね」と悟るはずだがこの日の風景は少し違った。
スタジオになぜか元気旺盛な若者一人がそっと入ってきた。
トレーニング用のジャージを羽織りのそりのそりと一人で現れた彼が今日我々が出会う”芸能人”ファン・チャンソンだった。
現役のアイドルグループの末っ子であり俳優でもある彼は少し前から好んで一人で現れていた。
休む時間にも次の活動のために体を作りながら厳しく自己管理した歳月がはや8年だった。
ある瞬間’遊べるときはパッと遊んでしまおう”という気持ちでがむしゃらに休んだら数段身軽になったという。
最近ドラマ”ウクシナムチョンギ”で”自発的ニート青年”ナム・ボンギ役を誰よりも自然に消化している彼はぐんと周辺の人々から”穏やかに見える”という言葉をよく聞く。
今日を面白く過ごしているともっと楽しくなると言うファン・チャンソンの特別なことのない生きる話を聞いてみた。




d0020834_16085833.jpg

얼마 전 어느 브랜드 행사에 혼자 운전하고 가서 ‘발레 파킹’하는 장면을 많은 사람이 목격했다. 행사장에서도 아는 사람 이름 큰 소리로 부르면서 ‘자유인’처럼 행동했다던데?
少し前にあるブランドのイベントに一人で運転して行き’バレットパーキング’する場面を多くの人々が目撃した。
イベント会場でも知り合いの人の名前を大きな声で呼びながら’自由人’のような行動をしたんですって?

그렇게 자유롭게 다닌 지 좀 됐다. 그 행사에는 (조)권이도 왔는데 매니저랑 동행했더라. 매니저가 당황하면서 “찬성아, 왔으면 전화라도 하지 그랬어.” 하하. 브랜드 담당자가 아는 누나라 ‘시간 되면 와달라’고 했는데, 마침 시간이 돼서 간 거다.
そんな風に自由に行ったことがちょっとあった。
そのイベントにはチョグォンも来ててマネージャーと同行していたんだ。
(クォンの)マネージャーが当惑しながら”チャンソン君、来るなら電話でもしたらよかったじゃないですか?”
ハハ、ブランド担当者が知り合いの女性で
’時間があったら来てほしい’というからたまたま時間ができたから行ったんだ。

그래도 ‘2PM’ 황찬성인데, 매니저랑 같이 다녀야 하는 거 아닌가? 오늘도 촬영장에 혼자 오고.
だけど’2PM’のファン・チャンソンなんだから、マネージャーと一緒に行かなければならないんじゃないの?
今日も撮影現場に一人で来たし。


매니저랑 같이 다니는 게 더 불편할 때가 있다. 내가 성격이 급해서, 어디를 가려면 딱 지금 출발해야 직성이 풀린다. 누구를 기다렸다가 언제 가나 싶어서 혼자 막 다닌다.
マネージャーと一緒に行くことがもっと不便な時がある。
僕の性格がせっかちでどこかへ行こうとおもったら今すぐ出発しなければ気が済まない。
誰かを待っていたらその間いつになるのかと思って、一人でさっさと行く。

출연 중인 드라마 <욱씨남정기>의 반응이 좋다. 정작 고등학생 때부터 일을 시작한 중견 연예인인데, 할일없는 백수의 느낌을 어떻게 찾았나?
出演中の<ウクシナムチョンギ>の反応が良い。
実際に高校生の時から仕事を始めた中堅芸能人だけれど、することがないニートの感じをどのように探したの?

올 초부터는 스케줄이 한가해 쉬는 시간이 생겼다. 보통은 그런 시간에 운동하고 바쁘게 지냈는데 이번엔 사람들 만나 술 마시고 하면서 정말 ‘백수’같이 지냈다. 그 시간이 확실히 ‘봉기’를 연기하는 데 좋은 영향을 준 것 같다.
今年の初めからスケジュールが暇で時間ができた。
普通はそんな時間に運動して忙しく過ごすけれど今回は人と会ってお酒を飲んでそうしながら’ニート’みたいに過ごした。
その時間が確実に’ボンギ’を演技するのに良い影響をくれたと思う。

앞으로 해야 할 일을 생각 안 하고 막 놀았다는 뜻인가?
これからしなければならないことを考えずに遊んでばかりいたという意味なの?


쉴 때도 휴식에 대해 많이 고민했다. 그동안은 쉬는 시간도 스케줄의 연장이었다. 계속 다음을 준비하면서 8~9년 지내다 보니까 진짜 쉬고 싶은 마음이 들어서 아무것도 안 했다. 그렇게 지내도 ‘뭐 큰 사단이 나진 않는구나’ 하는 생각이 들더라.
休む時も休息に対してたくさん悩んだ。
その間休み時間もスケジュールの延長だった。
ずっと次を準備しながら8~9年過ごしてみたから本当に休みたいという気持ちがあっても何もしなかった。
そうして過ごしても”なんか大きなことにはならないんだなあ”という考えを持ったんだ


d0020834_16090811.jpg

유독 이번 드라마에서 ‘연기 같지 않은 연기’를 보여준다.
一人だけ今回のドラマで’演技みたいじゃない演技’を見せてくれた

주변에서도 그런 이야기 많이 하더라. 솔직히, 막 하고 있다. 하하. ‘막 한다’는 것은 ‘이렇게 해도 될까?’라는 고민 없이 툭툭 던지듯 연기를 한다는 의미다. 연출을 맡은 감독님의 스타일에도 영향을 받았다. 분명 리허설이라고 해서 편하게 연기했는데, 갑자기 “이거 좋은데요”라고 하면서 오케이 사인을 내리신다. 그래서 더 마음 놓고 연기를 하게 된다.
周辺でもそんな話をたくさん聞く。
率直にいって、まさにそうしている。ハハ。
’そうやる’ということは’そうやってもいいのか?’という悩みもなくぽんぽんと投げるような演技をするという意味だ。
演出を任された監督さんのスタイルにも影響を受けた。
確かにリハーサルというのをやって楽に演技したけれど、いきなり’それがいいんですよ’っていわれてOKのサインを出された。
だからもっと気持ちを緩めて演技をすることになった。


10대 시절에 서바이벌 프로그램에 출연했고, JYP와 계약을 맺은 뒤 아이돌로 데뷔했다. 누구보다 치열하게 살아온 셈인데, 누구보다 몸을 사리며 사는 ‘자발적 백수’ 캐릭터를 어떻게 생각하나?
10代の時サバイバル番組に出演し、JYPと契約を結んだ後アイドルとしてデビューした。
だれよりもし烈に生きてきたわけだわけだけれど、誰よりも骨を惜しんで生きる’自発的ニート’のキャラクターをどう思う?


나 역시 JYP 들어오기 전에는 이렇다 할 꿈이 없었다. 그냥 하루하루 즐겁게 살았다. 그러다 <슈퍼스타 서바이벌>이라는 프로그램에 출연하면서 JYP 연습생이 됐고, 그때부터 조금씩 명확해진 것 같다. 지금 내가 연기하는 캐릭터는 못하는 것도 없지만 그렇다고 특출하게 잘하는 것도 없는 친구다. 어떻게 흘러가야 할지 인생 방향은 알고 있지만 그냥 좋은 대로 살고 있는 사람인 거다. 뭐든지 깊숙하게 발 담그지도 않고 욕심 내지도 않는다. 딱히 불행할 것도 없이, 충분히 행복한 인생이라고 생각한다.
僕もやっぱりJYPに入る前には築こうとする夢がなかった。
ただ1日1日楽しく暮らした。
その<スーパースターサバイバル>という番組に出演しながらJYP練習生になり、その時から少しずつ明確になったようだ。
今僕が演技するキャラクターはできない事もないがだからと言って特によくできる事もない奴だ。
どうやって流れていかねばならないか人生の方向はわかっているがただいいかげんに生きている人だということだ。
何事にも深く足を踏み入れることもなく欲を出すこともない。
これと言って不幸なこともなく十分に幸せな人生だと思う。



그런데 욕심 내지 않고 가수와 배우 활동을 할 수 있나?
だけど欲を出さずに歌手と俳優活動をできるの?


나는 욕심을 가진 사람이다. 그래서 늘 부족하다는 생각을 많이 한다. 그러다 보니 어떤 분야를 끝까지 파고들기도 하고, 취미를 즐기더라도 남보다 더 잘하고 싶다. 원하는 만큼 이루지 못한다고 해서 불행하다 느끼는 건 아니지만, 작은 일도 잘해내고 싶은 욕망이 크다. 돈을 많이 버는 것도 중요하지만, 인정받고 싶은 욕심이 더 크다. 결국 자기만족을 넘어서 타인의 인정을 바라는 것 같다.
僕は欲を持っている人間だ。
だからいつも足りないという考えを多く持つ。
そうするとどんな分野で終わりまで入り込かと思うし、趣味を楽しむことも他人よりも頑張りたい。
願うほど築くことができないと思いに不便を感じることもないけれど、小さな仕事も上手に終えたいという欲も大きい。
お金をたくさん稼ぐことも重要だけれど認められたいという欲がもっと大きい。
結局自己満足を通り越して他人の認証を受けたいようだ。


생각대로 되지 않을 때는 어떤가?
思い通りにならないときはどうなのか?

그런데 늘 생각대로 되지는 않는다. 늘 슬럼프라고 볼 수 있다. 하하.
だけどいつも思い通りにはならない。
いつもスランプだと思っている。ハハ。

‘2PM’ 이전에 이미 전설의 시트콤 <거침없이 하이킥>을 통해 연기자로 데뷔했다. 그 때문인지 코믹한 역할을 많이 제안받지 않나?
’2PM’以前にすでに伝説のシットコム<思いっきりハイキック>を通し演技者としてデビューした。
そのためなのかコミカルな役割を多くオファーされるのではないのか?


<거침없이 하이킥>은 내가 처음 ‘연기가 재미있다’ ‘계속 하고 싶다’는 생각을 하게 된 고마운 작품이다. 그런데 사람들이 나에 대해 어떤 생각을 하는지, 내 이미지가 어떤지, 신경을 쓰는 게 맞는지 잘 모르겠다. 그에 대한 염려로 내가 좋아하는 역할을 선택하지 못하는 게 더 싫다. 다른 거 생각하지 않고, 하고 싶은 걸 하고 싶다.
<思いっきりハイキック>は僕が最初に’演技が面白い’ずっとやりたいという思いをすることになったありがたい作品だ。
だけど人々が僕に対してどんな考えを持っているのか、僕のイメージがどんななのか、神経を使うことがいいのかわからなかった。
それに対した心配で僕が好きな役割を選択できないことはもっと嫌だ。
ほかのことを考えずにやりたいことをやりたい。



배역 미팅할 때, 연출자나 작가가 첫인상에 대해 어떤 코멘트를 주로 하나?
配役ミーティングをするとき、演出者や作家が最初の印象に関してどんなコメントを主にするの?


‘생각보다 리딩을 잘한다’는 얘기를 많이 듣는다. 하하. ‘기대하지 않았는데 괜찮다’, 이런 얘기도 종종 듣고. 아무래도 아이돌 가수라는 것, 인지도와 지목도가 높아서 캐스팅 물망에 오른다는 배경 때문일 거라고 생각한다. 하지만 대사를 한 번 읽어보면 정말 이 역할을 맡겨도 될지 판가름 난다. 내가 어느 정도 이름이 알려졌다는 것도 중요하지만 더 중요한 건 결국 배역에 적합한 인물인가다.
’思っていたよりリーディングが上手だ’という話を多く聞く。ハハ
’期待してないけど大丈夫’
こんな話もいろいろ聞く。
どうしてもアイドル歌手だということ、認知度と注目度は高くてキャスティングの人望に上がるという背景のせいのためだと思う。
でもセリフを一度読んでみると本当にこの役割を受け持ってもいいか勝敗が決まる。
僕がどれほど名前が知られているかということも重要だけれど、もっと重要なことは結局配役に適合した人物なのかということだ。


2008년 2PM은 ‘짐승돌’이라는 트렌드를 만들었다. 어떤 의미로 가요계에 인상적인 획을 그었다고 볼 수 있다. 배우로서도 뭔가 남겨야 하지 않을까?
2008年2PMは’野獣アイドル’というトレンドを作った。
ある意味で歌謡界に印象的な線を描いたと見ることができる。
俳優としても何か残さなければならないのではないか?

와, 굉장히 어려운 질문이다. 작품 나올 때마다 내심 그런 생각을 했다. 사람들이 ‘내가 나인 줄 몰랐으면 좋겠다’고. ‘저 배우 괜찮은데? 누구야?’라는 얘기를 듣고 싶다. 한마디로, 식상하지 않은 배우가 되는 것? 그게 지금으로선 이루고 싶은 목표다.
わ、とても難しい質問だ。
作品に出るたびに内心そんな考えをする。
人々が’僕が僕だと知らなければいいのに’って。
’あの俳優 大丈夫だけど?誰なの?’
という話を聞きたい。

一言で、飽きられない俳優になりたいってこと?
それが今はかなえたい目標だ。



d0020834_16092974.jpg

같은 시간대에 2PM의 준호가 출연하는 드라마가 방송 중인데, 신경 쓰이나?
同じ時間帯に2PMのジュノが出演するドラマが放送中だけれど、神経を使わない?

준호가 먼저 드라마 출연을 확정지었고, 이후에 내가 출연 결정을 하게 됐다. 생각해보니 동 시간대 다른 방송국 드라마인 거다. 서로 시청률에 신경을 쓰기는 한다. 하하. 얼마 전에 준호가 촬영하는 현장으로 커피 차를 보냈다. ‘잘되나 보자’는 문구를 크게 적어서. 하하. 서로 잘됐으면 좋겠다는 마음으로 응원하고 있다.
ジュノが先にドラマ出演を確定さて、そのあとに僕が出演をすることになった。
考えてみると同時間帯のほかの放送局ドラマなんだ。
互いに視聴率に神経を使っている。ハハ
少し前にジュノが撮影する現場にコーヒー車を送った。
’うまくいくかみてみよう’
という文句を大きく書いて。ハハ。
互いにうまくいったらいいなっていう気持ちで応援している。


이제는 같이 활동한 세월이 길어서 동지애, 전우애를 느끼겠다.
今は一緒に活動した歳月が長くて同志愛、戦友愛を感じたい

다들 알고 있듯 많은 일을 겪은 사이 아닌가. 그래서 다른 사람으로 대체할 수 없는 진한 동지애가 생겼다. 그리고 그 일을 계기로 뭔가 해탈하게 됐다. 어렸을 때 했던 생각이 조금씩 정리되는 느낌이다. 가끔 이런 상상을 한다. 지금의 마음 그대로 과거로 돌아가고 싶다는 것. 그만큼 지금이 좋다.
みんなが知っているように多くの事を経験した仲じゃないか。
だからほかの人では振り替えられない親しい同志愛が生まれた。
そしてそのことはきっかけでなにか解脱することになった。
幼いころにした考えが少しずつ整理された感じだ。
時折こんな想像をする。
今の気持ちそのままで過去に返ってみたいということ。
それくらい今がいい。


뭐가 그렇게 좋나?
何がそんなにいいの?

예전에는 스트레스 받던 것들이 많았다. 그런 것들을 하나씩 툭툭 털어가면서 지내다 보니까 생활이 편해졌다. 사고도 굉장히 유연하고 자유로워진 느낌이다.
以前はストレス受けたことが多かった。
そんなことをひとつづつポンポンと払いのけながら過ごしたとみれば生活が楽になった。
思考もとっても悠然として自由になった感じだ。



이제 성공의 의미도 달라졌겠네? 배우로 성공한다는 건 어떤 모습인가?
もう成功の意味も変わったのね?
俳優として成功するということはどんな姿なのか?

꾸준히 연기할 수 있는 것이 성공 아닌가 싶다. 외국 배우 보면 작은 역할이라도 자기 마음에 들면 하더라. 주연 하던 사람도 역할이 맘에 든다면 기꺼이 조연을 한다. 자신의 위치에 얽매이지 않는 모습이 참 좋아 보였다. 나도 즐거워야 남들도 즐겁지 않을까?
着実に演技できることが成功じゃないかと思う。
外国の俳優を見ると役割といっても自分が気にいればやるから。
主演した人も役割が気にいれば喜んで助演をする。
自分の位置に縛られない姿がとてもいいと思う。
僕も楽しめればほかの人もたのしいんじゃないかな?




“사람들이 나에 대해 어떤 생각을 하는지, 내 이미지가 어떤지, 신경을 쓰는 게 맞는지 잘 모르겠다. 그에 대한 염려로 내가 좋아하는 역할을 선택하지 못하는 게 더 싫다. 다른 거 생각하지 않고, 내가 하고 싶은 걸 하고 싶다.”
”人々が僕に対してどんな考えをするか、僕のイメージがどんなか、神経を使うのは正しいかよくわからない。
それに対した心配で僕が好きな役割を選択できないことはもっと嫌だ。ほかのことを考えず、僕がしたいことをやりたい。”






[PR]
by chikat2183 | 2016-05-24 20:25 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
'엄마야'PD "첫 예능 MC 택연, 생각보다 더 잘해줘"(직격인터뷰)
’母さん’初バラエティMCテギョン、思っていたよりもっと上出来’(直撃インタビュー)
もと記事はこちら


d0020834_10183193.jpg


SBS 파일럿 예능 프로그램 '엄마야' 연출 민선홍 PD가 MC인 아이돌그룹 2PM의 멤버 택연에 대한 기대감을 드러냈다.
SBSのパイロットバラエティ番組’母さん’演出のミン・ソンフンPDがMCであるアイドルグループ2PMのメンバーテギョンに対した期待感をあらわにした。


'엄마야'는 대타 맞선 프로젝트라는 독특한 콘셉트로 아직 인연을 찾지 못한 딸들을 위해 엄마들이 대신 소개팅에 나서 딸의 남자친구를 찾는 프로그램. '엄마야'에서 택연은 이휘재와 함께 MC 호흡을 맞춘다. 택연의 첫 예능 프로그램 MC 도전이다.
’母さん’は代打お見合いの番組という独特なコンセプトでまだ縁を見つけることができなかった娘たちに対してママさんたちが代わりにお見合いに立ち娘の恋人を見つける番組。
’母さん’でテギョンはイ・フィジェと一緒にMCの呼吸を合わせた。
テギョンの初バラエティ番組MC挑戦だ。

택연의 첫 MC 도전이지만 불안감보다는 기대감이 더욱 크다. 택연은 SBS 가요순위 프로그램인 '인기가요'와 다수의 연말 시상식을 통해 진행 실력을 쌓았다. 그는 케이블채널 tvN '삼시세끼'와 SBS '패밀리가 떴다 2', 엠넷 '와일드 바니' 등에서 예능감을 펼치기도 했다. 첫 예능 프로그램 MC지만 MC 택연이 대중들에게 익숙한 이유다.
テギョンの初MC挑戦ではあるが不安感よりは期待感がさらに大きい。
テギョンはSBS歌謡順位番組である’人気歌謡’と多数の年末の授賞式を通し進行実力を重ねた。
彼はケーブルチャンネルtvN’三食ごはん’とSBS’ファミリーがやってきた2’Mnet'ワイルドバーニー’等でバラエティ感を繰り広げてきた。
初芸能番組MCであるがMCテギョンが大衆たちになれた理由だ。

이와 관련 민선홍 PD는 22일 스타뉴스에 MC들이 자유롭게 진행을 펼쳤다고 밝혔다. 앞서 민선홍 PD는 녹화를 한 달 가량 앞둔 지난 4월 MC들이 최소한의 정보만 가지고 진행을 할 것이라고 말한 바 있다.
これと関連してミン・ソンフンPDは22日スターニュースにMCたちが自由な進行を繰り広げたと明かした。
以前ミン・ソンフンPDは録画を一か月後くらいに控えた4月にMCたちに最小限の情報だけを持たせ進行を行うだろうと述べた

그는 "규칙 설명에 대한 진행 멘트는 있었지만 이 사람한테 이런 얘기를 뽑아내야 한다는 건 없었다"며 "엄마들이 적극적으로 나섰고 MC들은 이에 동의해주고 궁금한 점은 같이 물어보면서 진행을 했다"라고 설명했다.
彼は規則説明に対して進行のコメントはあったがこの人からこんな話を引き出さなければならないということはなかった”とし
”ママさんたちが積極的に出てきてMCたちはこれに同意してあげて気になった点は一緒に尋ねながら録画した”と説明した。

민선홍 PD는 택연이 첫 녹화에서 기대 이상의 활약을 보여줬다고 귀띔했다. 그는 "택연이 생각보다 더 잘해줬다. 진행이 깔끔했다"며 "규칙 설명이나 전체적인 진행에 있어 휼륭한 진행을 보여줬다"라고 덧붙였다.
ミン・ソンフンPDはテギョンが初録画で期待以上の活躍を見せてくれたとこっそり耳打ちした。
彼は”テギョンが思っていたよりももっと良くやってくれた。
進行が上手だった。”とし
”規則説明や全体的な進行に立派な進行見せてくれた”と付け加えた。

한편 '엄마야'는 오는 31일 오후 11시 10분에 방송된다
一方’母さん’は来る31日午後11時10分に放送される


[PR]
by chikat2183 | 2016-05-23 11:06 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)
옥택연의 실제로 본 사람들은 '이렇게' 반응한다
オク・テギョンを実際に見た人々は’こんな’反応をする
元記事はこちら
d0020834_19322638.jpg
아이돌 그룹 2PM 옥택연의 실물을 본 사람들은 '이런' 표정을 지었다.

アイドルグループ2PMのオク・テギョンの 実物を見た人々は’こんな’表情を見せた。

최근 각종 온라인 커뮤니티 등 SNS에는 18일 시구를 하기 위해 잠실야구장을 찾은 옥택연을 포착한 누리꾼들의 사진과 영상이 올라왔다.

最近各種オンライン コミュニティなどSNSには18日始球式をするために蚕室野球場を訪れたオク・テギョンをとらえたネチズンたちの写真と映像が上がってきた。

이 가운데 한 누리꾼은 옥택연의 실물을 보게 된 사람들의 표정이 담긴 영상을 공개해 눈길을 사로잡았다.
この中であるネチズンはオク・テギョンの実物をみることになった人々の表情が込められた映像を公開して視線を集めた

이날 훤칠한 키에 훈훈한 외모를 가진 옥택연은 '연예인 포스'를 제대로 풍기며 사람들 사이를 지나갔고 그를 본 사람들은 자신도 모르게 미소를 지으며 흐뭇해했다.
この日すらりとした身長に魅力的な外見を持つオク・テギョンは’芸能人フォース’をちゃんと漂わせて人々の間を通過し、それをみた人々は自分でも気が付かない微笑みを作り満足していた。

한 남성은 잘생긴 옥택연의 실물에 놀란 듯 얼떨떨한 표정을 지어 웃음을 자아내기도 했다.
ある男性は男前のオク・テギョンの実物にびっくりして面食らったような表情で笑いを誘った。

해당 영상을 접한 누리꾼들은 "화면에서도 멋있는데 실물은 더 잘생겼나 보다", "마치 신이라도 본 표정이다"라며 옥택연을 실제로 보게 된 사람들의 표정이 재밌다는 반응을 보였다.
相当映像を見たネチズンたちは”画面でもかっこいいけど実物はもっと男前のようだ”、
”まるで神様でもみたような表情だ”
とオク・テギョンを実際に見ることになった人々の表情が面白いという反応を見せた。



映像はこちらのツイートから
https://twitter.com/JJu_080904/status/732955235870642177


[PR]
by chikat2183 | 2016-05-19 20:12 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)