てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

Oh Boy!LOOK AT THIS GUY チャンソンインタビュー和訳

Oh Boy!

元記事はこちら

d0020834_01440772.jpg


LOOK AT THIS GUY (이 남자를 보세요)
LOOK AT THIS GUY (この男子を見てください)


A GOOD GUY (멋진 남자)
A GOOD GUY (素敵な男子)



첫 인상에는 그가 몸담고 있는 그룹 이름처럼 오후 2시의 따뜻하고 화려한 에너지가 묻고 있다.

하지만 머릿속은 새벽 한가운데처럼 차분하고 냉철하고 섬세하다. 2PM의 찬성이 <오보이!> 스튜디오를 찾았다.
最初の印象は彼が携わっているグループ名のように午後2時の暖かく華麗なエネルギーで埋まっている。
しかし、頭の中は夜明けの真っ最中のような落ち着いて沈着冷静で繊細だ
2PMのチャンソンが<Oh Boy!> のスタジオに訪れた。



Q 요새 근황은
Q 最近の近況は?


A 10월에 일본에서 투어를 했고 11월 학교를 다녔다. 12월 부터는 연말 시상식 등을 치르며 스케줄 소화했다.

그리고 해가 바뀌고 1월이 되어서 이렇게 <오보이!> 촬영에 참가했다.
A10月に日本でツアーをやって11月は学校に通った。
12月からは年末授賞式などを行いスケジュールを消化した。
そして年が変わって1月になりこうやって<Oh Boy!>の撮影の参加した


Q 2015년에 발표한 2PM 정규 5집에선 '여름보다 뜨거운 너', 'Good Man' 등 작가 작곡 활동에 참여했다. 이번이 처음이 아닌 거로 알고 있는데
Q2015年に発表した2PM正規5集では’夏より熱いキミ’、’Good Man’など作詞作曲活動に参加した。
今回が初めてではないことは知っているけど


A 이전부터 시작했고, 계속 이어나가려도 노력하고 있다. 아무래도 좋은 곡을 쓰는 게 2PM에게 좋은 일이니까. 우리는 웬만하면 앨범

프로듀싱이나 콘서트 무대 연출 등을 직접 하려고 노력한다. 실제로 그렇게 하고 있기도 하고.
A前から始めていて、ずっと続けていこうと努力している。
どうしても良い曲を書くということが2PMに良いことになるから。
僕らはアルバムプロデュースやコンサートステージ、演出などを直接やろうと努力する。
実際にそうしてやっていたりもする。


Q 상당수의 아이돌 멤버가 솔로 활동이나 뮤지컬 등 개인 활동을 병행하다가 자리가 잡히면 자연스럽게 그 길로 굳히기도 한다. 지금으로부터

5년 후나 10년 후의 내 모습에 대해서 생각해본 적이 있는지
Q相当数のアイドルメンバーがソロ活動やミュージカルなど個人活動やっていきながらその場所をとられたら自然にその道が固まることもある。
今から5年後か10年後の自分の姿に対して考えてみたことはあるのか


A 사실 지금 상태가 가장 좋다. 개인 활동 하면서 2PM 활동도 하지만 주로 베이스를 두는 곳은 역시 2PM. 이건 모든 멤버가 똑같이 생각하고 있고,

사실 우리는 1년 치, 2년 치 스케줄이 다 짜여 있는 터라 남은 시간에 개인 활동을 하기로 했다.
A実際今の状態が一番いい。
個人活動をしながら2PM活動もやっているが主としてベースを置く場所はやっぱり2PM
それは全メンバーが同じに思っていて、
実際僕らは1年分、2年分のスケジュールが全部組まれているから残った時間に個人活動をすることにした。


Q 얼굴을 알린 <거침없이 하이킥>을 비롯해 <7급 공무원> <드라마 스페셜 - 당신의 누아르> 등 그동안 보여준 연기가 인상적이었다. 더 자주 볼 수

있으면 했는데
Q顔を知ったのは<思い切りハイキック>をはじめとして<7級公務員><ドラマスペシャル あなたのノアール>など、その間見せてくれた演技が印象的だった。
もっとたくさん見せてくれると思ったが


A 작품이 몇 개 제안이 오긴 했는데, 온전히 집중할 수 있는 시간이 부족해 거절하기도 했다. 웬만하면 더 좋은 연기를 보여주고 싶은데

스케줄에 쫓겨가며 하게 된다면 작품 전체에 좋지 않은 영향을 미칠까 싶어서다. 내가 출연하는 작품이라면 좀 더 퀼리티도 높았으면 하고,

많은 사람이 보지 않았더라도 '아, 그거 명작이었어'라는 말을 듣는 게 우선이라고 생각해서.
A作品が何個かオファーされていたことがあったが、完全に集中できる時間が不足して断ったこともある。
できることならもっと良い演技を見せてあげたいけれどスケジュールに追われていくことになると作品全体に良くない影響を及ぼすと思う。
僕が出演する作品ならばもっとクオリティーも高くて多くの人が見なくても’あ、それが名作だ’という言葉を聞くことが優先だと思う


Q 시나리오는 어떤 점을 많이 고려하나
Qシナリオはどんな点を多く考慮する?


A 기준이 딱히 있진 않은데, 캐릭터가 매력적이라고 느껴지면 하고 싶다는 생각이 드는 것 같다.
A基準がそれほどあるわけではないが、キャラクターが魅力的と感じたらやりたいと思う。


Q 가장 묻고 싶었던 건 트위터 활동에 관해서였다. 가장 역동적이고 화려한 이미지를 보여주는 보이그룹의 멤버가 사회 문제에 큰 관심을 보이고,

또 그것에 대해 솔직한 생각을 보여주는 일련의 활동들이 무척 인상적이었다.
Q一番聞きたかったことはツイッター活動に関してだった。
一番躍動的で華麗なイメージを見せてくれるボーイグループのメンバーが社会問題に大きな関心を見せて、またそれに対して率直な考えを見せてくれる一連の活動がとても印象的だった。


A 요즘은 거의 안 하고 있긴 하지만 그때 당시에는 어떤 사회 이슈에 대해 많은 사람이 모르거나 무관심하게 지나치는 게 좋지 않다고 생각했던

것 같다. 어쨌든 가장 중요한 건 우리가 살고 있는 생활이고, 그 생활을 변화시킬 수 있는 좋지 않은 이슈들이 터지고 있는데, 정작 다른

가십거리들에만 집중되고 있는 상황이 마음에 들지 않았다. 그래서 가십거리 대상이 될 수도 있는 내가 얘기한다면 사람들이 좀 더 들어주고

생각해줄 수 있지 않을까 하는 생각에서 트위터를 시작했는데... 다들 '쟤가 정치하려나 보다'라고 오해하더라(웃음). 정치 생각은 조금도 없고

다만, '이게 요즘 사회 이슈고 관심 대상이야. 모두 알아야 하는 거야'하고 알려주는 취지에서 시작했는데 그런 말을 자꾸 듣게 되니 기분이 나쁘더라.

그래서 서서히 안 하게 됐다.
A最近はほとんどやっていないけれどその当時にはどんな社会問題に対して多くの人が知らなかったり無関心に通り過ぎていくことが良くないと思っていたようだ。
とにかく一番重要なことは僕らが生きている生活で、その生活を変化させられる良くない問題が起こっているけれど、いざほかのゴシップ記事にだけ集中している状況が気に入らなかった。
だからゴシップ記事の対象になることも僕が話すということならば人々がもう少し人々が聞いて考えてくれるんじゃないかと思いでツイッターを始めたんだけれど…
みんなは’あの子が政治を始めるようだ’と誤解した(笑)

政治の考えは少しもないんだけれど、ただし’これは最近の社会問題だ。
みんな知らないといけないことだよ’と教えてあげる趣旨で始めたけれどそんな話をよく聞くようになったから気分が悪かった。
だから徐々にしなくなった。

Q 당시 일어난 사건에 대해 자기감정과 생각을 적는 게 트위터의 묘미 아닌가. 지금 돌이켜봤을 때 가장 인상적인 순간은 언제인가.

가슴이 아프거나 화가 나거나 감동적이거나 그런 순간.
Q当時起こった事件に対して自分の感情と考えを記録するのがツイッターの妙味じゃないのか?
今振り返ってみた時一番印象的な瞬間はいつなのか?
心が痛いことや怒りや感動的なことやそんな瞬間


A 먼저 떠오르는 건 세월호. 요즘은 위안부 협상 등 뭐 여러 가지가 있지만 그런 것들이 나 혼자 그렇게 한다고 되는 게 아니라는 걸

느꼈다. 사회 전반적으로 사람들이 관심을 가져야 하는데, 많은 사람이 거기에 관심을 가질 만큼 삶의 여유가 없는 것 같다. 집중을

못 한다고 해야 하나
A最初に浮かぶのはセウォル号。
最近は慰安婦交渉など多くの種類があるけれどそんなことが僕一人がそうっやって考えることではないって感じた。
社会全般的に人々が関心を持たないといけないけれど、多くの人がそれに関心を持つほど生活の余裕がないようだ。
集中できないっていわなければいけないかな?

Q 그렇게 생각하면 본인도 바쁘지 않나.
Qそうやて考えると本人も忙しくない?


A 어느 정도 사회가 어떻게 돌아가는지는 알아야 하니까. 그래야 어디 가서 얘기할 수 있고.
Aどれくらい社会がどうやって動くか知らなければならないから。
そうすればどこかへ行って話すことができる


Q 트위터를 거슬러 올라가 보니 첫 투표가 2010년 경이었다. 투표권이 생기자마자 한 셈인데
Qツイッターを遡って行ってみると最初の選挙が2010年頃だった。
投票権が発生するや否や一票投じたが


A 첫 투표였다. 17대 대선 때는 투표권이 없어서 못 했다. MB정부가 집권하자 사람들이 말이 많아지기에 '아 이래서 투표가 중요하구나' 느꼈다
A初投票だった。
17代大統領選の時は投票権がなくてできなかった。
MB、人々増える''と


Q 사회 이슈 가운데서도 역사에 관심이 많아 보였다.
Q社会問題の中でも歴史に関心が多く見えた


A 요즘 부쩍 드는 생각은 사람들과 대화할 때 가장 필요한 게 역사라는 거다. 내 과거, 대화하고 있는 당신의 과거, 우리의 과거, 어땟지? 하고

생각하는 것. 친구들을 만나도 요즘 얘기 좀 하다가 매번 옛날 얘기하는 패턴을 그린다. 즐거운 얘기든, 안 좋은 얘기든, 씁쓸한 얘기든, 어떤

얘기를 하든 간에, 우리가 어떻게 지냈지? 라는 얘기를 항상 하게 되더라. 그러면서도 재미있고, 우정을 나눌 수 있고, 그땐 내가 그랬구나

하고 다시 생각해볼 수 있고.
A最近目の前にある考えは人々と対話するとき一番必要なことは歴史だということだ。
僕の過去、会話しているあなたの過去、僕らの過去、どうなの?って考えること。
友達と会ってても最近ちょっと話をしながら毎回昔の話をするパターンを思い出す。
楽しい話でしょ、よくない話でしょ、ほろ苦い話でしょ、どういう話をしている間にも僕たちどう過ごしたっけ?という話をいつも話してた。
そうしながらも面白くて友情を分かち合っていて、その時は僕がそうだったんだねっていってもう一度考えてみてる。

Q 요즘 가장 관심 있는 이슈는
Q最近一番関心がある問題は?


A 쉬는 것. 휴식. 활동하다가 한번 정말 당황했던 적이 있다. 눈앞의 스케줄을 하루하루 소화하며 살 때였는데, 매니저한테 내일 뭐하느냐고

물어보니까 아무것도 없다는 거다. 머릿속이 하얘졌다. 아, 매일매일의 스케줄을 소화하는 생활을 8~9년을 했는데 하루가 비었어! 내일

뭐 하지? 그런데 스케줄 있을 때나 없을 때나 거의 비슷하게 지내게 되더라. 마음의 여유가 없어졌다는 생각을 하면서 어떻게 휴식할까,

어떻게 쉬어야 할까, 어떻게 여유로워질까 라는 고민을 하게 됐다. 생활의 강박이나 집착 같은 것도 버려야겠다는 생각도 하고
A休むこと。休息。
活動しながら一度本当に当惑したことがある。
目の前のスケジュールを一日一日消化して暮らしているときっだたが、マネージャーに明日なにしなければならないのかって聞いてみたら何もないってこと。
頭の中が真っ白になった。
あ、毎日毎日のスケジュールを消化する生活を8~9年もやっているんだけれど一日がからっぽ。
明日なにしよう?
だけどスケジュールがあってもなくてもほぼ同じように過ごせるようになった。
心の中の余裕がなくなったという考えを持ちながらどうやって休息しようか、どうやって休まなければならないのか、どうすれば余裕が持てるのだろうかと悩むようになった。



Q 어떤 강박관념이 있나
Qどんな強迫観念があるのかな


A 운동을 안 하면 안돼. 아침 몇 시에 일어나야 해. 술은 일주일에 몇 번 이상 마시면 안 돼 등등 나 스스로에게 규칙을 주는 것 말이다.

관리한답시고 엄격하게 굴었는데, 채찍만 주고 당근을 안 주니까 지치더라.
A運動をしなければダメ。
朝何時に起きなければいけないか。
お酒を1週間に何回以上飲んだらいけないか等々自分自ら規則を作るってこと。
管理するといって厳格にやってたけれど鞭だけもらって飴をくれないからへたばった。


Q 그래서 요즘은 어떻게 쉬겠다는 계획이 있나.
Qじゃあ最近はどうやって休むという計画があるの


A 요즘은 시간이 있는 편이다. 못 만났던 사람들 만나고 얘기하고... 여유를 찾는 방법을 생각하고 있다.
A最近は時間があるほうだ。
会えなかった人たちに会って話をして…余裕を探す方法を考えている。


Q 책이나 영화, 음악 등 좋아하는 문화 컨텐츠가 있다면
Q本や映画、音楽など好きな文化コンテンツがあるならば


A 책은 고전을 좋아한다. 가장 재미있게 읽은 책은 알베르 카뮈의 <이방인> 영화는 거의 안 따지는 편인데 소재가 좀 고통스러운 것, 예를 들어

아동 성폭행 같은 걸 다룬 영화를 보면 마음이 되게 불편하고 후유증 괘 오래 간다. 음악은 뮤즈 정말 좋아한다.

R&B는 니요, 뮤직소울차일드, 맥스웰, 디안제롤 등등.
A本は古典が好きだ。
一番面白く読む本はアルベール・カミュの<異邦人>映画はほとんど問い詰めない方だけれど素材が苦しいもの、例を挙げれば児童性的暴行みたいなことを扱った映画を見たら心が痛むし後遺症が長く続いていく。
音楽はMUSEが本当にいい
R&BはNe-Yo、ミュージック・ソウルチャイルド、マックスウェル、ディアンジェロ等々

Q 고양이를 키우는 거로 아는 데 잘 있나.
Q猫を飼っていることを知っているけど元気?


A 부모님 집에 있는데 잘 있다. 이름은 정감이.
A両親の家にいるけど元気。
名前はジョンガミ



Q <오보이!>가 지향하는 이슈 중 하나가 동물보호다.
Q <Oh Boy!>が目指している問題の中の一つが動物保護だ


A 동물보호에 관한 글들을 몇 번 읽은 적이 있는데 관심도 있고 평소 중요하다고 생각해왔다. 그래서 오늘 촬영에도 참여하게 된 것이지만.

실직적으로 도움이 될 수 있을까 하고 유기동물 입양도 생각해본 적이 있는데, 집에 워낙 잘 안 들어가는 지라 걔네가 우리 집에 유기될 수

있을까 봐(웃음) 함부로 못 하겠더라.
A動物保護に関した文章を何度か読んだことがあるけれど関心もあって普段から重要だと思ってきた。
それで今日の撮影にも参加することになったのだけれど実質的に助けになることができるかなと思って動物の入養も考えてみたことがあるけれど、もともと家に帰れないないからその子たちを僕の家に捨てていくみたいって(笑)むやみにできなかったよ。


Q 앞으로 꼭 하고 싶은 일이 있나
Qこれから絶対したいことがある?


A 혼자 여행 가보는 것. 가고 싶은 곳은 스페인의 바르셀로나 혹은 이탈리아의 피렌체. 피렌체는 <냉정과 열정 사이>를 읽고 너무

가고 싶어졌다. 묘사가 너무 잘 되어 있어서.
A一人で旅行に行ってみたい。
行ってみたいところはスペインのバルセロナ。あるいはイタリアのフィレンツェ。
フィレンツェは<冷静と情熱のあいだ>を読んでとても行きたくなった。
描写がとてもよくされていて。



Q 굳이 혼자 가고 싶은 이유는
Qあえて一人で行きたい理由は?


A 가수로서 연예인으로서 생활하다 보니 주변에서 해주는 게 되게 많다. 그러다 보니 내가 과연 혼자 할 수 있는 건 무엇일지 생각해보게 됐다.

요즘 그런 것들을 좀 찾아보고 있는데, 그러다 보니 여행도 혼자 가보고 싶어졌다. 가장 하고 싶은 건 유명한 거 보러 돌아다니는 것 말고

카페에서 혼자 커피 마시면서 책 읽는 것, 보러 가는 건 좀 귀찮아 하는 성격이라(웃음)
A歌手として芸能人として生活していると周りでしてくれることが多い。
そうしてみると僕がはたして一人でできることは何なのか考えてみた。
最近そんなことをちょっと探してみたんだけれど、そうしてみたら旅行も一人で行ってみたくなった。
一番やってみたいことは有名な物を観に回るのではなくてカフェで独りでコーヒーを飲みながら本を読むこと。
観に行くってことがちょっと面倒な性格なんだ(笑)







[PR]
by chikat2183 | 2016-02-03 12:57 | 2PM翻訳記事2016 | Comments(0)