人気ブログランキング | 話題のタグを見る

てんびん座、O型、人生だらだら、そんな私の記録です。映画とおいしいものがすき。

by chikat

OhBoy! ジュノ <Somebody To Love >

翻訳記事の無断転載はお断りします。
転載の場合はリンク先をお知らせください。

OhBoy! ジュノ <Somebody To Love >_d0020834_14025658.jpg
Ohboy! ジュノ <Somebody To Love >
元記事はこちら
OhBoy! ジュノ <Somebody To Love >_d0020834_14031844.jpg
OhBoy! ジュノ <Somebody To Love >_d0020834_14041481.jpg

OhBoy! ジュノ <Somebody To Love >_d0020834_14035278.jpg
2년여전 스튜디오를 밝은 기운으로 가득 채웠던 준호가 다시 오보이를 찾았다. 아이돌, 배우, 그리고 항상 주변사람들과 팬들에게까지 선행의 기운을 전하는 긍정 에너자이저 준호가 들려준 근황과 일에 대한 얘기들.
2年余前、スタジオを明るい気運いっぱいに詰め込んだジュノがまたオーボーイ!を訪れた。
アイドル、俳優、そしていつも周辺の人々とファンにまで先行の気運を伝える肯定のエネルギーザージュノが聞かせてくれた近況と仕事に関した話。


오랜만에 보네요, 근황 좀 얘기해 주세요.
久しぶりに会いますね。
近況をちょっと話してください。

투피엠 활동 준비하고 있고 뮤직비디오, 자켓도 찍고 녹음도 다 했습니다. 최대한 빨리 음반을 내려고요 . 원래 4월인데 6월로 연기되었다가 지금은 최종 9월로 연기되었어요. 정확한 시기는 확실히 정해진 건 아닌데. 그때쯤이 될듯 해요. 녹음, 뮤직비디오 모두 끝난 상태(2월, 3월쯤)고요, 좀 더 보완하려 준비하고 있는 상태입니다. 개인적으로는 일본에서 솔로앨범을 발표해서 7월9일날 발매해요. 7월3일부터 한달동안 일본 전국투어 시작합니다.
2PMの活動を準備していてMV,ジャケット撮影、録音も全部しました。
最大に急いで音盤を出します。
元来4月だったのが6月に延期になる途中、今は最終9月に延期になりました。
正確な時期は確実には伝えられないけれど
録音、MV、全部終わった状態です。
個人的には日本でソロアルバムを発表して、7月9日発売です。
7月3日から1か月の間日本全国ツアー始まります。

다 일본어죠?
全部日本語でしょう?

네. 일본어로. 그래서 1집부터 지금 까지 작사작곡을 많이 배워서 앨범 전체를 프로듀싱 하게 되었어요.
はい、日本語で。
だから1集から今まで作詞作曲を沢山学びアルバム全体をプロでデューシングすることになりました。


프로듀서까지? 그러면 스텝들은 일본스텝들?
プロデューサーまで?じゃあスタッフたちは日本のスタッフたち?

일본스텝도 있고 저희 제이와이피 재팬, 그리고 소니뮤직과 함께하고 있어요. 일본스텝, 한국스텝 같이 하고 있어요.
日本のスタッフもいるし僕のJYPジャパン、そしてソニーミュージックと一緒にやっています。
日本のスタッフ、韓国のスタッフ一緒にやっています。

꽤 오래 지났는데 일본어 실력은 어느정도예요?
かなり長く過ぎたので日本語の実力はどれくらいですか?

조토다케? 하하하. 알아듣고 말은 할 수 있는데 깊은 대화는 아쉬운 정도에요. 가서 혼자 살 순 있을것 같아요. 이제는 4년째 되었으니까 벌써.
チョットダケ?(日本語)ハハハ。
理解することはできるけど深い会話はちょっと惜しいくらいです。
行って一人で暮らすくらいはできるでしょう。
今は4年目になりました、もう。


일본에서 활동하면 한국보다는 자유롭게 생활할꺼란 생각을 했는데?
日本で活動をすると韓国よりは自由に生活できるだろうという考えはしなかった?

한국에서처럼 일본도 마찬가지로 자유시간이 없어요. (4년째 되었지만) 아까 실장님이랑 얘기하면서 어디 구, 어디 현, 전혀 몰라요. 택시를 타고 어디로 가주세요. 이런 적도 딱히 없어서 어디에 뭐가 있고 어디에 뭐가 유명한줄도 잘 몰라요. 4년동안 뭘 했나 싶기도 하고. 좀 아쉬워요.
韓国でのように日本も同じで自由時間はありません。
(4年目になったけれど)さっき室長さんと話しながら何区。何県、全く分かりません。
タクシーに乗ってどこへ行ってください。
それほどはっきりしてなくてどこに何があるのか何が有名なのかもよく知りません。
4年の間何をしてたのか、したかったのか。
ちょっと残念です。

길에서 사람들이 준호씨를 카메라로 많이 찍나요?
道で、人々がジュノさんをカメラでたくさん写すの?

매너도 있고 해서 한국이랑 비슷해요. 알면서 카메라는 안 찍어도 후기에 올라오는정도에요. 어디서 준호를 봤다더라.. 알아봐주시니까 좋죠.
マナーもあり韓国と似ています。
わかっていながら写真は写さずあとで上がってくるくらいです。
何処でジュノをみたんだって…わかってくれるからいいですよ。

일본에서 활동하면서 일본의 다른점?
日本で活動しながら日本の違った点?

일단 정리정돈이 너무 잘 돼 있어요. 길거리, 가게들, 길거리 정원등… 길에서 유기동물을 본 적이 없어요. 그리고 아기자기하게 이뻐요. 사람들이 물건들을 사고 싶고 사진찍게 끔 만들어요. 전반적인 거리문화? 개인적으로는 제가 갔던 곳만 그런지 모르겠는데 동물을 파는 펫샵을 봤는데 가격이 굉장히 고가여서 놀랐어요.
街路、店、街の庭園等…道で動物の死体をみたことがありません。
そして繊細で美しいです。
人々が買いたいものを写真に写します。
全般的に町文化?
個人的には僕が行ったところだけ、それしか知らないけれど動物を売るペットショップをみたけど価格が凄く高価で驚きました。

쉽게 입양을 못하게 되어있죠 일본 시스템 자체가.
楽に飼うことができないんでしょう?
日本のシステム自体が。

그게 너무 좋더라고요. 강아지 한마리 200-300만원 하니깐 충동적으로 사지도 않고 함부로 대할만한 게 아니라 좋았어요. 그런거 자체가 너무 좋았어요.
それがすごくよかったんですよ。
犬1匹200~300万ウォンするから衝動的に買うこともなく


일본활동이 힘들긴 해도 재미는 있겠네요?
日本の活動が大変なことは大変だけれども面白かったんですね?

정말 재밌어요. 그래도 아쉬운것은 스케쥴 할만큼의 일정으로만 일본에 가니깐 뭔가 휴식은 없다는거? 그에 비해 좋은건, 일찍 시작하지만 일찍 끝나고 9시10시쯤 부턴 어느정도 여가시간이 있고 음식도 맛있고. 음식종류도 많아서 경험 할 수 있어서 좋아요. 그렇게 라멘은 먹어도 안 질리더라구요. 소바도 좋아하고 나베, 히쯔마구시라고… 장어덮밥 이런것도 좋아하고 전국투어를 많이 다니니깐 그 도시에 유명한 맛집들을 많이 가봤죠 그건 참 좋아요. 오사카에 머문 호텔 옆에 마늘라면이라고 있는데 그거 참 맛있어요.
本当に面白いです。
だけど残念なことにはスケジュールこなすほどの日程だけで日本に行くので何か休息はないの?
それに比べて良いことは、早く始めるけど早く終わり9時10時くらいからはある程度の余暇時間があり食べ物もおいしいし。
食べ物の種類も多く経験ができて良いです。
そうしてラーメンは食べても飽きないんですよ。
そばも好きで鍋、ひつまぶしっていう…うな丼そんなものも好きで全国ツアーをたくさん行くからその都市に有名なおいしいお店にたくさん行ってみました。
それは本当にいいです。
大阪で泊まるホテルの前にニンニクラーメンというのがあるんだけれどそれが本当においしいです。


솔로활동을 하면 많이 다른가요?
ソロ活動をすると多く違いますか?

많이 다르죠. 책임감도 커지고. 여섯명이서 활동 할땐 멤버들에게 기댈 수 있었는데 의지할 곳이 나 밖에 없으니깐 내 자신이 더 잘하고 우뚝서지 않으면 안된다는 부담감? 책임감?
すごく違いますよ。
責任感も大きくなるし。
6人で活動するときはメンバーたちに支えられているけれど支えるところが僕しかないから僕自身がもっとうまくやって

안무도 많나요?
踊りも多いですか?

꽤 많아요. 이것저것 하고 싶은게 하도 많아서. 이제서야 혼자 내 모습을 보여준다는 느낌이 들어요. 투피엠 데뷔 후 4-5년 간은 개인활동이 딱히 없었어서. 감시자들 시작하면서 일본 활동 처음 내고 2012년도 부터가 제 개인활동이 시작 되었던 것 같아요.
かなり多いです。
あれこれやりたいことも多いくて。
やっとひとりの僕の姿を見せてあげられるという感じがします。
2PMデビュー後4~5年間は個人活動がこれと言ってなかった。
「監視者たち」が始まりながら日本の活動が初めて出て2012年度から私の個人活動が始まったようです。



영화찍어보니 어때요? 연기공부 많이 했나요?
映画撮影してみたらどうですか?
演技の勉強沢山したでしょう?


일단 생 신인이니까 다시 새로 시작한다는 느낌에서 오히려 많이 배웠어요. 연기공부는 사실 한건 없고요. 어릴때 연극부 1년정도 했어요. 그리고 나서는 딱히 연기를 배우고 그런적은 없어요. 작년에 <협녀>라는 작품을 찍긴 했는데요 올해 12월달쯤 개봉 예정이에요. 무협액션사극. 이병헌 선배님, 전도연선배님, 김고은씨, 이경영선생님, 김태우 선배님. 작년 겨울에 한창 찍고 대기중이에요. 찍자마자 머리 자르고 염색했어요. 이번에 또 스물 이라는 영화 들어가는데 김우빈씨, 강하늘씨랑 저 이렇게 셋이서. 심지어 실제로 동갑이라서 동갑내기 셋의 스무살에 이야기.
演技の勉強は実際はしたことがありません。
子供のころ演劇部で1年ほどやりました。
そして他で特別に演技を学んだとかそんなことはないです。
去年<侠女>という作品を撮ったことは撮ったんですけど。
今年12月ごろ公開予定です。
武侠アクション史劇。
イ・ビョンホン先輩、チョン・ドヨン先輩、キム・ゴウンさん、イ・ギョンヨン先輩、キム・テウ先輩。
去年冬に
取り始めるや否や
今回また<二十歳>という映画に入りますがキム・ウビンさん、カン・ハヌルさんと僕、こんな3人で。

 
드라마는 아직?
ドラマはまだ?

네 아직이요. 나중에 기회가 되면 해보고 싶긴 한데. 활동때문에 바쁘다 보니. 기회가 되면!! 제가 할 수 있는거면 하고 싶어요. 욕심이라기보다는 내가 해서 좋겠다.잘 살리겠다. 나한테도 도움이 되겠다. 그런것들?
はい、まだです。
後に機会があればしてみたいことはみたいけれど。
活動にために忙しいだろうから。
機会があれば!!
僕ができることならしてみたいです。
欲ということよりは僕がやってよかった。
良く活かされた。
僕にも助けになれた。
そんなこと?

감시자들에서 캐릭터 되게 좋던데? 준호씨랑 너무 잘 맞았던것 같아요.
監視者たちでのキャラクターが良かったけど?
ジュノさんとすごく合っていたようです。

감사합니다. 저도 너무 좋았어요. 그캐릭터는 정말 좋았던것같아요. 저에게는 최고의 데뷔작이었던 것 같아요.
ありがとうございます。
すごくよかったです。
あのキャラクターは本当に良かったと思います。
僕には最高のデビュー作になったようです。

요새 집에 하두 못 가서 고양이가 못 알아본다고요?
最近家にあまりにも帰ることができずに猫がわかってくれないんですって?

네, 하도 스케쥴이 않아서 돌봐줄 수 도 없고. 여러마리가 있으면 괜찮을까 라는 생각이었는데 어차피 사람이 애정을 안주면 힘든거니까. 고양이는 지금 본가에 있어요. 집에서 저 대신 어머니가 저라고 생각하며 키우고 계세요.
ええ、あまりにもスケジュールが多くて世話をすることもなく。
何匹かいれば大丈夫だっていう考えがあるけどどうせ人が愛情をあげなければ大変だから。
猫は今本家にいます。
家で僕の代わりに母が僕だと思いながら育ててくださっています。


동물입장에서 생각하는게 중요하고.. 아무리 키우고 싶어도 너무 바쁘잖아요?
動物を飼うことに思うことが重要で…どんなに飼いたくてもすごく忙しいじゃないですか?

그렇죠. 신경 쓸수가 없으니까요. 안 키우는 게 낫죠.
そうでしょう。
気にせずにいられないですから。
飼わないほうがましです。

내 생각에는 그 마음을 동물에게 정 주지 말고 동물들에게 도움줄 수 있는 쪽으로 하면 좋을 것 같아요. 팬들도 너무 좋은일 많이 하고. 두번이나 연락이 왔거든요. 특히 두번째는 큰 금액을 모아서 연락이 왔었어요. 경기도쪽에 정말 어렵던 보호소를 도와주게 돼서 정말 고마워 했었거든요.
僕の考えはその気持ちを動物に情をあげるのではなく助けてあげる側ならいいと思います。
ファンたちもすごくいいことたくさんやって。
2度も連絡が来たんですよ。
特に2度目は大きな金額を集めたと連絡が来ました。
京畿道側に本当に難しかった保護所を助けてくれることになって本当にありがとうと言ったんです。

다행이다.
よかった。

사람들이 아이돌 팬덤에 대해 부정적 시각이 많잖아요. 사생팬도 많고, 사생팬이야 물론 일부라고 하지만 어쨌든 아이돌 팬덤이 많은데 나는 항상 긍정적인 면을 평가하거든. 준호씨나 오보이 찍었던 친구들 보며 느낀건데 그게 실질적으로 동물 뿐 아니라 사회적 약자들을 도와줄수 있는 쪽으로 영향력을 주니까 좋다고 생각해요. 아까 준호씨가 작시는 한일이 없다고 했지만 좋은일로 영향을 준건 맞는 것 같아요. 앞으로도 계속 눈덩이 불듯 늘었으면 해요. 팬들에게 독려하는 말 한마디 해주세요.

일단 참 깨어있는 친구들이에요, 건강한 생각. 제가 생각하는 이상 더 깊게 실천해주는 친구들이고. 어떻게 보면 제가 더 많이 배워요. 나와 생각이 비슷하고 함께 가려고 하는 것들이 정말 고마워요.
私が考える以上もっと深く実践してくれる人たちで。
ある意味私がもっと多く学びます。
僕と考えが似てて一緒に行こうとすることが本当にありがたいです。

팬들이 행사를 통해 돈을 모으는게 중요한게 아니라 그렇 좋은 취지의 일을 하겠다고 만나는 일들이 대견해요. 좋아하는 연예인의 이름을 걸고 하지만 그 스타만을 위한 것이 아닌 스타가 생각하는 가치관을 같이 행동으로 한다는 거잖아요? 그래서 나도 준호씨도 그렇고 아이돌들의 말 한마디한마디가 중요하단 생각이 들고 그 영향력이 긍정적으로 퍼져나가는게 좋은 것 같아요.

오보이 역할도 컸어요. 그 후에 실장님과 얘기하면서 어떤 생각 가지고 있는 것을 사람들이 봤기때문에 그런 내 생각을 실천에 옮겨준 것 같고. 방송과 매체를 통해서 나간다는게 부정적인 시선이 있어서 방송없이 아프리카에 다녀오려 했어요. 월드비전에서 후원하는 친구가 있어서 후원하던 시기 1-2년 쯤에 보러 다녀오고 싶단 생각이 들었어요. 방송매체를 데려가는게 어떻냐 라는 제안에 그 아이들 입장에서도 진정성이 없다고 생각했는데 또 반대로 많이 알려야 한다는 생각도 들었어요. 기부 또한 몰래한다 그런 게 꼭 좋은것 같진 않아요. 물론 가치관 차이인데 내가 함으로서 내 좋은 영향을 내 팬들과 함께 참여하는 경우도 있으니까요. 내 팬이 아니더라도 볼 수 있고.. 그래서 EBS와 함께 다녀왔어요. 다녀오고 3주동안 방송이 나왔는데 그걸 보고 팬들이 그곳에 우물을 두개나 파주게 되었어요. 단순히 보여주기 식이 아니라 사람들을 독려해줄 수 있는 일종의 봉사구나라는 생각이 들어요. 요즘은 팬덤같은 게 예전같지 않게 세계로 퍼져있어서 나도 어디서 온지 모르는 힘들이 불어나니까 대단하구나 싶어요. 그 뜻을 따라주고 행동해주고 실천해주는 깨어있는 팬들이 많아요. 맹목적으로 준호가 하니깐 따라해야지가 아닌 나의 이야기를 듣고 나도 그런생각이 있었는데 해보는게 어떨까 이런식인 것 같아요. 의식이 있는 팬들이 많아진 것 같아서 너무 고맙고요.
Oh boy!の役割も大きかったです。
その後室長さんと話しながらある考えを持っていることを人々に見せるためにそんな僕の考えを実践に写してくれたみたい。
放送と媒体を通していくということに否定的な視線があって放送のないアフリカへ行ってきました。
ワールドビジョンで
放送媒体を僕のファンじゃなくてもみることができる…だからEBSと一緒に行ってきました。
行ってきて3週間の間放送されたけどそれをみたファンたちが
単純に見てくれて食事ではなく近頃はファンダムのような

그게 어떻게 보면 부부도 서로 마주 보는게 아니라 같은 곳을 바라보는 거라고 하잖아요. 팬과 스타들도 서로 좋은 것 보다 같은 목적과 가치관을 가지고 실천하는 게 보기좋은 것 같아요. 앞으로 더 좋은 메세지를 많이 전달했으면해요. 동물 뿐 아니라 약자들을 위해서 조금 더 행동하는.
それがある意味夫婦もファンとスターたちも互いに良いことより穴痔目的と価値観を持ち実践してみることがいいようです。
これからもっと良いメッセージを沢山伝えたいですね。
動物ばかりでなく弱者たちのためにもう少し行動する。

제가 잘 해야죠.
私がちゃんとしなければなりませんね。

앞으로의 계획 얘기하면서 마무리 할까요?
これからの計画を話しながら仕上げましょうか?

일단 투어를 하고.. 이번에 부도칸이라는 곳에서 하게 되었어요. 이틀정도. 그리고 총 열네번의 공연을 하고 앵콜로 부도칸에서 이틀정도.
一旦ツアーをやって…今回は武道館というところですることになりました。
二日ほど。
それで、総14回の公演をしてアンコールを武道館で2回ほど。

부도칸 엄청크고 아무나 공연 할 수 없는 곳 아닌가요? 투피엠 이번 노래는 어떤 건가요?
武道館とっても広くて誰でも公演できる場所ではないじゃない?
2PMの今回の歌はどんなものですか?

그렇죠. 만석정도. 그곳에서 혼자 콘서트를 하게 되서 엄청 기쁘구요. 역사가 깊은.. 공연도 잘하고. 영화도 잘 찍고. 일단 투피엠이 9월에 컴백을 한다는 것.. 노래는 신나는거요. 되게 신나요. 이번엔 준케이, 준수형이 작사 작곡을 했어요. 멤버 자작곡 타이틀 최초로 나오는 거라서 굉장히 색다른 느낌이에요.그 앨범 나오고 나서 연말에 처음으로 월드투어라고 해서 미주 지역도 콘서트를 하게 되었고 10.11.12월 삼개월간 계속 해외에서 활동 할 것 같아요.
そうなんですよ。
1万席ほど。
そこで1人でコンサートすることになってすごくうれしくて。
歴史が深い…公演もやって。
映画も撮って。
まずは2PMが9月にカムバックをするということ…歌が刺激的なんです。
すごく楽しいです。
今回はJun.K、ジュンス兄さんが作詞作曲をしました。
メンバー自作曲がタイトルなのは初めてのことですごく違った感じです。
そのアルバムがでて、それから年末に初めてワールドツアーというのをしてアメリカ地位でもコンサートをやることになり、10,11,12月3か月間ずっと海外で活動するようです。





by chikat2183 | 2014-08-27 09:37 | 2PM翻訳記事